Medisana FTF

Medisana FTF bruksanvisning

(10)
  • MEDISANA THERMOMETER FTF
    MET FLEXIBELE SENSORTIP
    Gebruiksaanwijzing. Voor gebruik zorgvuldig doorlezen!
    Hartelijk bedankt voor uw vertrouwen en hartelijk gefeliciteerd!
    Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA
    Thermometer FTF bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen
    voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
    Uw MEDISANA AG
    VERPAKKINGSINHOUD
    Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen.
    De MEDISANA Thermometer FTF
    Batterij type GP-192 of LR41 (reeds geïnstalleerd)
    Bewaar-etui
    3 stuks thermometer-omhulsels
    Gebruiksaanwijzing
    VEILIGHEIDSMAATREGELEN
    1. De thermometer bevat onderdelen die door kinderen kunnen worden
    opgeslokt. Laat daarom de thermometer nooit zonder toezicht in kinder-
    handen.
    2. Gebruik de thermometer uitsluitend voor de lichaamstemperatuur-meting.
    3. Het instrument is niet voor comercieel gebruik bestemd.
    4. Repareer het instrument in het geval van storingen niet zelf. Breek het
    gebruik af. Vraag uw vakhandelaar en laat het instrument alleen door de
    MEDISANA - servicedienst repareren.
    5. Neem de beschreven gebruiks- en opbergvoorwaarden in acht, zodat de
    MEDISANA Thermometer FTF over een lange tijdruimte soepel en correct
    functioneert.
    NUTTIGE INFORMATIE VOOR DE TEMPERATUURMETING
    MET DE MEDISANA THERMOMETER FTF
    Wat is koorts?
    Onze gewone lichaamstemperatuur loopt van 36°C tot 37,5°C. Afhankelijk
    van de tijdstip van de dag en van de lichaamelijke gesteldheid, bijv. gedurende
    de menstruatie van de vrouw, zijn afwijkingen normaal. Wanneer de
    lichaamstemperatuur echter 38°C of hoger is, is er sprake van koorts.
    Neem, in het geval dat de koorts boven 39° C stijgt en zelfs na 1 tot 2
    dagen niet daalt, contact op met uw arts.
    Koorts meten – snel en correct!
    Een koortsachtige ziekte gaat dikwijls gepaard met vermoeidheid, pijn van
    de botten en koude rillingen rillen. Het verloop van de ziekte kan optimaal
    worden gecontroleerd door 2 tot 3 keer per dag met tussenpozen van 4 tot
    6 uur koorts te meten. De meting moet altijd op dezelfde plek van het
    lichaam en ongeveer op dezeflde tijdstip worden verricht, zodat de resultaten
    met elkaar kunnen worden vergeleken.
    Mit behulp van de MEDISANA Thermometer FTF kunt u bijzonder eenvou-
    dig en snel de actuele lichaamstemperatuur meten. Vaak voorkomende fouten,
    zoals te korte meetperiodes zijn nauwelijks mogelijk. Na 10 – 20 seconden
    geeft het instrument al een exact resultaat aan dat tot de volgende meting
    automatisch opgeslagen wordt.
    Een temperatuurmeting kan op de volgende plekken worden verricht:
    a) onder de tong (oraal),
    b) onder de oksels (axillaar),
    c) in de anus (rectaal)
    VOOR HET GEBRUIK
    Batterij plaatsen/verwijderen:
    De MEDISANA Thermometer FTF is klaar voor gebruik, omdat er reeds een
    batterij geïnstalleerd is. Indien na een zekere gebruiksduur rechts in het
    display het „“-symbool verschijnt, moet de batterij worden vervangen.
    Verwijder hiervoor de kap
    van de batterijhouder en schuif deze ca. 0,5
    cm uit de thermometer naar voren. Verwijder voorzichtig met behulp van een
    geschikt voorwerp, bijv. een kogelpentip, van onderaan de knoopbatterij.
    Plaats de nieuwe knoopbatterij en let op dat het „+“-symbool naar boven
    wijst. Schuif de batterijhouder terug in de thermometer en bevestig hierop de
    kap.
    HET GEBRUIK
    Meting
    Druk op de start-knop
    om het instrument in te schakelen. Alle symbolen
    verschijnen ca. twee t/m drie seconden lang in het display en er klinkt
    kortstondig een geluidsignaal. Indien de temperatuur minder dan 32°C
    bedraagt, verschijnt in het LCD-display
    een „L“ en het symbool „°C“ gaat
    flikkeren. Nu is de MEDISANA Thermometer FTF gereed voor de meting.
    Plaats de sensortip
    oraal, axillaar of rectaal. De meting van de thermo-
    meter wordt automatisch gestart. Gedurende de meting wordt de actuele
    temperatuur voortdurend aangegeven. Zodra de temperatuurschommeling
    minder dan 0,1 °C in 8 seconden bedraagt, klinkt er een geluidsignaal en
    de gemeten temperatuur wordt in het display
    weer-gegeven. De thermo-
    meter wordt tien minuten na de meting automatisch uitgeschakeld. Voor een
    langere gebruiksduur van de batterij kan het beste direct na het aflezen van
    de temperatuur de thermometer worden gedeactiveerd. Druk hiervoor op de
    start-toets
    .
    Metingen op verschillende plekken van het lichaam
    De MEDISANA thermometer FTF is geschikt voor orale (in de mond),
    axillare (onder de oksels) of rectale (in de anus) temperatuurmetingen.
    De meting duurt ca. 60 seconden.
    Neem voor een veilige en exacte meting
    de hieronder beschreven aanwijzingen voor het plaatsen in acht.
    ORALE METING:
    Plaats de sensortip
    van de thermo-
    meter onder de tong en sluit de mond.
    Haal gedurende de meting door de neus
    adem om verkeerde waarden te voor-
    komen.
    RECTALE METING:
    De rectale meting word door vele patiën-
    ten als onangenaam ondervonden, maar
    deze levert wel exacte resultaten op. De
    MEDISANA thermometer FTF versoepelt
    met zijn sensortip en met de flexibele
    schacht de meting op dit lichaamsplek.
    Voer de sensortip
    voorzichtig ca. 3,5
    cm diep in het rectum in, om de lichaam-
    stemperatuur snel en betrouwbaar vast te
    stellen. Na ca. 60 seconden kunt het resul-
    taat in het display aflezen.
    METING ONDER DE OKSELS:
    Reinig voor de meting de oksel. Plaats de
    meetgedeelte
    van de thermometer
    onder de oksel. Beweeg de arm naar
    beneden houd deze gedurende de meting
    zacht tegen het lichaam gedrukt.
    HET GEBRUIK VAN DE THERMOMETER-OMHULSELS
    Bij de MEDISANA Thermometer FTF zijn er 3 stuks omhulsels meegeleverd.
    Deze zijn voor eenmalig gebruik (bijv. voor de rectale meting) bestemd.
    Voor het gebruik van deze omhulsels trek deze van bovenaf uit elkaar, d.w.z.
    aan de met gekenmerkte zijde, en steek dan de tip van de thermometer in de
    opening. Houd nu het bovenste uiteinde van het beschermen-de omhulsel aan
    de thermometer vast en rol langzaam de papierstrook er af samen met het
    zijwaarts uitstekende kunststofmateriaal. Nu is de thermometer binnen het
    omhulsel gereed voor gebruik. Na de meting kunt u het omhulsel van de
    thermometer verwijderen en wegwerpen.
    GEHEUGEN – FUNCTIE
    De MEDISANA Thermometer FTF beschikt over een geheugen - functie die
    het mogelijk maakt de laatste opgeslagen waarde op te roepen. Schakel de
    thermometer uit en druk voor de weergave van de laatste gemeten waarde ca.
    drie seconden lang op de start-toets
    . Naast de aangegeven waarde een
    „M“ voor „Memory“. Na ca. 5 seconden wordt het display automatisch
    uitgeschakeld.
    REINIGING EN DESINFECTIE
    De MEDISANA Thermometer FTF is waterdicht en kan daarom eenvoudig
    worden gereinigd en gedesinfecteerd. Reinig de thermometer voor en na
    iedere meting met een in een zachte oplossing op basis van alcohol gedrenkte
    doek. Er bestaat bovendien de mogelijkheid de thermometer in een geschikte
    desinfectiemiddel onder te dompelen. Uw vakhandelaar zal uw graag de geschikte
    reinigingsproducten aanbevelen en toelichtingen over het gebruik geven.
    TECHNISCHE SPECIFICATIES
    M ee tb er ei k: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2, 0 ° C – 4 2 ,9 ° C
    Graadverdeling: . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C
    Meetnauwkeurigheid: . . . . . . ± 0,1°C (Afwijkingen van de feitelijke lichaams-
    temperatuur Binnen en meetbereik van 34°C –
    42°C bij een omgevingstemperatuur van 18°C
    t/m 28°C)
    Automatische controle: . . . . . Autom. interne controle op proefwaarde 37°C,
    bij afwijking >0,1 verschijnt „ERR“.
    Gebruiksduur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 3000 metingen
    Naam en model: . . . . . . . . . . . . . . Thermometer FTF
    Bedrijfstemperatuur: . . . . . . . . . 10 °C t/m 40 °C
    Opbergtemperatuur: . . . . . . . . -10°C t/m + 60°C
    Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (H), 125 mm (L), 18 mm(B)
    G ew i c ht : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
    Batterijen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Micro-batterij (type GP-192 of LR 41)
    Artikel-nr.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77022
    EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77022 7
    Reserveomhulsels: . . . . . . . . . . . . Art.-nr.: 76111
    Het instrument voldoet aan de B-veiligheidsklasse
    Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
    CE - keurmerk volgens EU – richtlijn 93/42/EEC. Uitvoering en vervaardiging
    onder inachtneming van volgende Europese normen: EN 12470-3, 1997;
    EN 980,1997; EN 60601-1 en 2.
    Technische wijzingen ter verbetering en verdere ontwikkeling van het product
    voorbehouden.
    AFVALBEHEER
    Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangebo-
    den. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
    apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij
    een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat
    ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
    Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi
    gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor
    bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor
    bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier.
    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
    Garantie en reparatievoorwaarden
    Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het
    apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze
    klantendienst.
    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
    1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van
    aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
    2.Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten worden binnen de garantie-
    termijn gratis verholpen.
    3.Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor
    het apparaat zelf noch voor de vervangen onderdelen.
    4.Uitgesloten van garantie zijn:
    a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze
    volgen van de gebruiksaanwijzing
    b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd
    persoon.
    c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het
    opsturen naar de klantendienst.
    d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage
    5.De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het
    apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
    MEDISANA BENELUX NV
    Euregiopark 18
    NL-6467 JE Kerkade
    Fon: + 31 / 45 - 5 28 03 89
    Fax: + 31 / 45 - 5 23 35 18
    eMail: info@medisana.nl
    MEDISANA THERMOMETRE FTF
    AVEC POINTE FLEXIBLE
    MEDISANA FTF THERMOMETER
    WITH FLEXIBLE SENSOR TIP
    MEDISANA THERMOMETER FTF
    MIT FLEXIBLER SENSORSPITZE
    Gebrauchsanweisung. Sorgfältig lesen!
    Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
    Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem
    MEDISANA Thermometer FTF haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehen-
    den Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
    Ihre MEDISANA AG
    LIEFERUMFANG
    Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist.
    Zum Lieferumfang gehören:
    Das MEDISANA Thermometer FTF
    Batterie Typ GP-192 oder LR41 (bereits eingebaut)
    Aufbewahrungs-Etui
    3 St. Thermometer-Schutzhüllen
    Gebrauchsanweisung
    SICHERHEITSHINWEISE
    1. Das Thermometer beinhaltet Kleinteile die von Kindern verschluckt werden
    könnten. Lassen Sie das Thermometer daher nicht unbeaufsichtigt in
    Kinderhand.
    2. Verwenden Sie das Thermometer ausschließlich zur Körpertemperatur-
    messung.
    3. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
    4. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät bitte nicht selbst.
    Benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Fragen Sie Ihren Fachhändler und
    lassen Sie Reparaturen nur vom MEDISANA-Service durchführen.
    5. Bitte beachten Sie die genannten Betriebs- und Lagerbedingungen, um
    das MEDISANA Thermometer FTF lange Zeit voll funktionsfähig zu erhal-
    ten.
    WISSENSWERTES ZUR TEMPERATURMESSUNG MIT DEM
    MEDISANA THERMOMETER FTF
    Was ist Fieber?
    Unsere normale Körpertemperatur liegt zwischen 36°C und 37,5°C. Je nach
    Tageszeit und körperlicher Befindlichkeit, z.B. im Monatszyklus einer Frau,
    sind Schwankungen ganz normal. Steigt aber die Körpertemperatur über
    38°C an, spricht man von Fieber.
    Steigt das Fieber über 39° C und klingt es auch nach 1 bis 2 Tagen nicht
    ab, sollten Sie unbedingt den Arzt aufsuchen.
    Fieber messen – rasch und fehlerfrei!
    Eine fiebrige Erkrankung ist häufig mit Müdigkeit, Gliederschmerzen,
    Frösteln und Schüttelfrost verbunden. Der Krankheitsverlauf lässt sich am
    besten kontrollieren, wenn Sie 2- bis 3-mal täglich im Abstand von 4 bis 6
    Stunden Fieber messen. Die Messung sollte immer im gleichen
    Körperbereich und ungefähr zur gleichen Uhrzeit durchgeführt werden,
    damit die Ergebnisse vergleichbar sind.
    Mit dem MEDISANA Thermometer FTF können Sie besonders einfach und
    rasch die aktuelle Körpertemperatur ermitteln. Häufige Fehler, wie zu kurze
    Messperioden, können fast ausgeschlossen werden. Schon nach 10 – 20
    Sekunden zeigt das Gerät ein exaktes Ergebnis an, das bis zur nächsten
    Messung gespeichert wird.
    Eine Temperaturmessung kann in folgenden Bereichen durchgeführt werden:
    a) unter der Zunge (oral)
    b) in der Achselhöhle (axillar)
    c) im After (rektal)
    INBETRIEBNAHME
    Batterien entnehmen/einlegen:
    Das MEDISANA Schnellmess-Thermometer FTF ist direkt zum Einsatz bereit,
    da eine Batterie bereits im Gerät vormontiert ist. Sollte jedoch nach einer
    gewissen Betriebsdauer rechts im Display ein „“ Symbol erscheinen, muss
    eine neue Batterie eingelegt werden. Ziehen Sie dazu die Verschlusskappe
    des Batteriefaches ab und das Batteriefach ca. 0.5 cm aus dem
    Thermometer heraus. Lösen Sie mit einem geeigneten Werkzeug, z.B. einer
    Kugelschreiberspitze, die Knopfbatterie vorsichtig von unten. Setzen Sie die
    neue Knopfzelle mit dem nach oben gerichteten „+“ Symbol wieder ein.
    Schieben Sie das Batteriefach wieder zurück in das Thermometer.
    Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit der Verschlusskappe.
    ANWENDUNG
    Messung
    Schalten Sie das Gerät durch einen Druck auf den Start-Knopf
    ein. Alle
    Symbole der Anzeige erscheinen für ca. zwei bis drei Sekunden und ein kur-
    zer Signalton erklingt. Falls die Temperatur weniger als 32°C beträgt, sehen
    Sie in der LCD-Anzeige
    ein „L“ und ein blinkendes „°C“. Damit ist das
    MEDISANA Thermometer FTF für die Messung bereit. Positionieren Sie die
    Sensorspitze
    oral, axillar oder rektal. Das Thermometer beginnt nun
    automatisch mit der Messung. Während der Messung wird die aktuelle
    Temperatur laufend angezeigt. Sobald die Temperaturänderung kleiner 0,1
    °C in 8 Sekunden beträgt, erklingt ein Signalton und die gemessene
    Temperatur wird auf dem Display
    angezeigt. Das Thermometer schaltet
    zehn Minuten nach der Messung automatisch ab. Um die Lebensdauer der
    Batterie zu verlängern, sollten Sie jedoch nach dem Ablesen das
    Thermometer durch einen Druck auf den Start-Knopf
    deaktivieren.
    Messungen in verschiedenen Körperbereichen
    Das MEDISANA Thermometer FTF eignet sich für Temperaturmessungen die
    oral (im Mund), axillar (in der Axelhöhle) oder rektal (im After) vorgenom-
    men werden. Die Messdauer beträgt ca. 60 Sekunden.
    Um eine sichere und
    exakte Messung vornehmen zu können, sollten Sie bei der Positionierung des
    Thermometers folgendes beachten:
    ORALE MESSUNG:
    Legen Sie das Thermometer mit der
    Sensorspitze
    unter die Zunge und
    schließen den Mund. Atmen Sie wäh-
    rend der Messung durch die Nase um
    eine Verfälschung der Werte zu verhin-
    dern.
    REKTALE MESSUNG:
    Die rektale Messung wird von vielen
    Patienten als unangenehm empfunden,
    liefert aber genaue Ergebnisse. Das
    MEDISANA Thermometer FTF erleichtert
    aufgrund der Sensorspitze mit dem flexi-
    blen Schaft die Messung in diesem
    Körper bereich.
    Für eine rasche und zuverlässige
    Ermittlung der Körpertemperatur, führen
    Sie die Sensorspitze
    vorsichtig ca. 3,5
    cm in das Rektum ein. Nach ca. 60
    Sekunden können Sie das Ergebnis auf
    dem Display ablesen
    MESSUNG UNTERHALB DER
    ACHSELHÖHLE:
    Reinigen Sie vor der Messung die
    Axelhöhle. Legen das Thermometer mit
    dem Messabschnitt
    in die Axelhöhle.
    Senken Sie den Arm und drücken Sie ihn
    während der Messung leicht an den Körper.
    VERWENDUNG DER THERMOMETER-SCHUTZHULLEN
    Dem MEDISANA Thermometer FTF sind 3 St. Schutzhüllen zur einmaligen
    Verwendung (z. B. bei rektaler Messung) beigelegt. Falls Sie die
    Schutzhüllen verwenden möchten, ziehen Sie diese an der oberen Seite
    leicht auseinander und stecken die Spitze des Thermometers in die Öffnung.
    Halten Sie nun das obere Ende der Schutzhülle auf dem Thermometer fest
    und ziehen den Papierstreifen und das seitlich überstehende
    Kunststoffmaterial langsam nach unten ab. Nun ist das Thermometer mit der
    Schutzhülle einsatzbereit. Nach der Messung können Sie die Schutzhülle
    von oben nach unten herunterziehen und entsorgen.
    SPEICHER – FUNKTION
    Das MEDISANA Thermometer FTF verfügt über eine Speicher – Funktion mit der
    Sie den zuletzt gemessenen Wert wieder abrufen können. Drücken Sie bei aus-
    geschaltetem Thermometer den Start-Knopf
    für ca. drei Sekunden so wird
    automatisch der zuletzt gemessene Wert angezeigt. Neben dem angezeigten
    Wert erscheint ein „M“ für „Memory“. Nach ca. 5 Sek. erlischt die Anzeige.
    REINIGUNG UND DESINFEKTION
    Das MEDISANA Thermometer FTF ist wasserdicht und lässt sich dadurch
    leicht säubern und desinfizieren. Reinigen Sie das Thermometer vor und
    nach jeder Messung mit einem in milder, alkoholischer Lösung getränkten
    Tuch. Sie haben zudem die Möglichkeit das Thermometer in eine geeignete
    Desinfektionslösung zu legen. Ihr Fachhändler empfiehlt Ihnen gerne geeig-
    nete Reinigungsprodukte und berät Sie in deren Anwendung.
    TECHNISCHE DATEN
    M es sb er ei c h : . . . . . . . . . . . . . . 3 2 ,0 °C b is 4 2 ,9 ° C
    Skalierung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C
    M es sg en au ig ke i t : . . . . . . . . . . ± 0,1°C (Abweichung von der tatsächlichen
    Körpertemperatur im Messbereich von 34°C –
    42°C bei einer Umgebungstemperatur zwischen
    18°C und 28°C)
    S el bs t te s t : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatische interne Prüfung auf Testwert 37°C,
    bei Abweichung >0,1 wird „ERR“ angezeigt.
    Lebensdauer: . . . . . . . . . . . . . . . ca. 3000 Messungen
    Name und Modell: . . . . . Thermometer FTF
    Betriebsbedingungen: . . 10 °C bis 40 °C
    Lagerbedingungen: . . . . . -10°C bis + 60°C
    Abmessungen: . . . . . . . . . . . . 10 mm (H), 125 mm (L), 18 mm (B)
    G ew i c ht : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
    Batterien: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mikro-Batterie (Typ GP-192 oder LR 41)
    Artikel Nr.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77022
    EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77022 7
    Ersatzschutzhüllen: . . . . . . . Art.-Nr.: 76111
    Gerät entspricht der Schutzklasse B
    Lesen Sie die Bedienungsanleitung
    Die CE - Kennzeichnung bezieht sich auf die EU – Richtlinie 93/42/EEC. Die
    Gestaltung und Herstellung wurden unter Beachtung folgender europäischer
    Normen vorgenommen: EN 12470-3, 1997; EN 980,1997; EN 60601-1 u.2.
    Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des
    Produktes behalten wir uns vor.
    HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
    Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
    Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen
    Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
    Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer
    umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Entnehmen Sie die
    Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
    den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im
    Fachhandel. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre
    Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
    Garantie- und Reparaturbedingungen
    Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten
    Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der
    Kaufquittung bei.
    Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
    1. Auf die MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das
    Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die ordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte oder
    Rechnung nachzuweisen.
    2.Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kosten-
    los beseitigt.
    3.Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch
    für ausgewechselte Bauteile ein.
    4.Von der Garantie ausgeschlossen sind:
    a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nichtbeachtung der
    Bedienungsanleitung, entstanden sind.
    b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte
    zurückzuführen sind.
    c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der
    Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
    d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
    5.Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
    werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall
    anerkannt wird.
    Medisana AG, Itterpark 7-9, 40724 Hilden, Tel. 02103/2007-60
    Im Servicefall wenden Sie sich bitte an das MEDISANA Servicecenter
    Feuerbach KG • Corneliusstraße 75 • 40215 Düsseldorf
    Tel.: 0211/38 10 07 • Fax: 0211/37 04 97
    eMail: medisana@t-online.de
    Operating Instructions. Please read carefully!
    Thank you for your confidence!
    To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA
    FTX Thermometer, we recommend that you read the following operating and
    maintenance instructions carefully.
    MEDISANA AG
    PACKAGE CONTENTS
    Please check first that the unit is complete.
    The package contains:
    The MEDISANA FTF Thermometer
    Battery, GP-192 or LR 41 type (already inserted)
    Storage case
    3 protective probe covers for thermometer
    Operating instructions
    SAFETY INFORMATION
    1. The thermometer contains small parts that could be swallowed by
    children. Do not let children handle the thermometer without adult super-
    vision.
    2. Only use the thermometer for measuring body temperature.
    3. The unit is not designed for commercial use.
    4. If a fault occurs, please do not try to repair the unit yourself. Discontinue
    further use of the unit. Contact your dealer and only have repairs carried
    out by MEDISANA service personnel.
    5. Please take note of the operating and storage conditions to ensure that
    your MEDISANA FTB thermometer will continue to function correctly for
    a long time.
    USEFUL INFORMATION ON TAKING TEMPERATURE WITH
    THE MEDISANA FTF THERMOMETER
    What is fever?
    Our normal body temperature is between 36°C and 37,5°C. Fluctuations
    are quite normal, depending on time of day and the body’s condition, for
    example in the female menstruation cycle. However, when body temperature
    rises above 38°C, the phenomenon is known as fever.
    If the fever should exceed 39° C and still persist after 1 to 2 days, you should
    definitely contact your doctor.
    Taking a temperature reading – quickly and accurately!
    A fever is often associated with fatigue, pains in the limbs, shivering and
    chills. The course of an illness can be best monitored by taking a temperature
    reading 2 to 3 times a day at 4 to 6 hour intervals. Readings should always
    be taken at the same part of the body and approximately the same time so
    that the results can be compared.
    The MEDISANA FTF Thermometer enables you to quickly and simply determi-
    ne the current body temperature. Typical errors, such as the duration of
    measurement being too short can be almost completely eliminated. A
    precise result is displayed after just 10 – 20 seconds, and this result is stored
    until the next reading is taken.
    Temperature readings can be taken at the following parts of the body:
    a) Under the tongue (oral)
    b) In the armpit (axillary)
    c) In the rectum (rectal)
    GETTING STARTED
    Inserting / removing battery:
    The MEDISANA FTF high-speed thermometer is ready to use right away, as
    the battery is already installed in the unit. However, if the „“ symbol
    should appear on the right of the display after the unit has been in operation
    for some time, you need to replace the battery. To do this, remove the battery
    compartment cover
    and lift the compartment approx. 0.5cm out of the
    thermometer. Use a suitable tool, e.g. the tip of a ballpoint pen, to carefully
    lever out the battery. Insert the new battery with the „+“ sign facing upwards.
    Push the battery compartment back into the thermometer and replace the
    compartment cover.
    OPERATION
    Taking a reading
    Press the start button
    once to switch the unit on. All display symbols will
    appear for approx. two to three seconds and you will hear a short tone. If
    the temperature is below 32°C, you will see an “L” and a flashing “°C” on
    the LCD display (2). The MEDISANA FTF Thermometer is now ready to take
    a temperature reading. Insert the tip of the sensor
    either orally, into the
    armpit or into the rectum. The thermometer will now auto- matically begin
    to take a reading. During the reading, the current temperature will be shown
    continuously. As soon as the variation in temperature is below 0,1 °C in 8
    seconds, you will hear a tone and the reading taken will be shown on the
    display
    . The thermometer will switch off automatically ten minutes after
    taking the reading. To prolong the life of the battery, however, you should
    switch off the thermometer manually by pressing start button
    once you
    have taken the reading.
    Taking temperature readings at various parts of the body
    The MEDISANA FTF thermometer is suitable for oral (in the mouth), axillary
    (in the armpit) and rectal (in the rectum) temperature readings. One reading
    takes approx. 60 seconds. To ensure safe and accurate measurement, you
    should take account of the following information when positioning the
    thermometer:
    ORAL READINGS:
    Place the sensor tip
    of the thermome-
    ter under the tongue and close your
    mouth. Breathe through your nose while
    taking the reading in order to avoid
    inaccurate results.
    RECTAL READINGS:
    Many patients find rectal measurement
    uncomfortable, but it delivers precise
    results. Thanks to the sensor’s flexible tip,
    the MEDISANA FTF thermometer makes
    measuring temperature in this part of the
    body much easier.
    To quickly and reliably determine body
    temperature, carefully insert the sensor tip
    approx. 3,5 cm into the rectum. After
    approx. 60 seconds, you can read the
    result on the display.
    ARMPIT READINGS:
    Wash the armpit before taking a reading.
    Insert the tip of the thermometer into the
    armpit. Lower the arm and press it lightly
    against the body while the reading is
    being taken.
    USING THE PROTECTIVE PROBE COVERS
    The MEDISANA FTF Thermometer package includes 3 protective probe
    covers intended for single use (e.g. for rectal use). If you wish to use a pro-
    tective cover, pull it gently apart on the side marked and insert the tip of the
    thermometer into the opening. Now hold the upper end of the protective
    cover tightly against the thermometer and slowly pull the paper strip and the
    projecting material downwards. The thermometer is now ready to use with
    the protective cover. After taking the reading, pull off the protective cover and
    dispose of it.
    MEMORY FUNCTION
    The MEDISANA FTF Thermometer features a memory function that enables
    you to recall the last reading taken. Hold the start button
    down for
    approx. three seconds when the thermometer is switched off. The last reading
    taken will then be displayed. The letter “M” for “Memory” will appear on the
    display next to the reading. The display will switch off after approx. 5
    seconds.
    CLEANING AND DISINFECTION
    The MEDISANA FTF thermometer is waterproof, making it easy to clean and
    disinfect. Clean the thermometer before and after each use using a cloth
    moistened in a mild solution containing alcohol. You may also soak the
    thermometer in a suitable disinfectant solution. Your dealer will be happy to
    recommend suitable cleaning products and give you advice on their use.
    SPECIFICATIONS
    M ea su ri ng ra ng e: . . . . . . . . . . . 3 2 ,0 °C – 4 2, 9° C
    Scale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C
    Measuring accuracy: . . . . . . . ± 0,1°C (deviation from actual body temperature
    in the region of 34°C – 42°C, where the ambient
    temperature is between 18°C and 28°C)
    Self-test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatic internal check of test value 37°C, in
    case of deviations >0,1, „ERR“ will be displayed.
    Operating life: . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 3000 readings
    Name and model: . . . . . . . . . . FTF Thermometer
    O pe ra t i ng c o nd it io ns : . . . . . . 10 °C to 40 °C
    Storage conditions: . . . . . . . . . . -10°C to + 60°C
    Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (H), 125 mm (L), 18 mm(W)
    We i gh t : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
    Batteries: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 micro-battery (GP-192 or LR 41 type)
    Article No.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77022
    EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77022 7
    Replacement probe covers: Art.-No.: 76111
    Device complies with protection class B
    Read the instruction manual
    The CE-mark refers to the EC-directive 93/42/EEC. The product was
    designed and manufactured in conformance with the following European
    norms: EN 12470-3, 1997; EN 980,1997; EN 60601-1 & 2.
    We reserve the right to modify technical specifications in order to improve
    and develop the product.
    DISPOSAL
    This product must not be disposed together with the domestic waste.
    All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices,
    regardless of whether or not they contain toxic substances, at a
    municipal or commercial collection point so that they can be
    disposed of in an environmentally acceptable manner.
    Please remove the batteries before disposing of the equipment. Do not dispose
    of old batteries with your household waste, but dispose of them at a battery
    collection station at a recycling site or in a shop.
    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
    Warranty and repair terms
    Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have
    to send in the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
    The following warranty terms apply:
    1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a
    warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
    2.Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
    3.Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the
    replacement parts.
    4.The following is excluded under the warranty:
    a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonobservance of the user
    instructions.
    b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
    c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during
    transport to the service centre.
    d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
    5.Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the
    damage to the unit is accepted as a warranty claim.
    MEDISANA HEALTHCARE UK LTD.
    City Business Centre 41 St.
    Olav’s Court Surrey Quays
    London SE16 2XB
    Tel.: + 44 / 207 - 237 88 99
    Fax: + 44 / 207 - 252 22 99
    eMail: info@medisana.co.uk
    Internet: www.medisana.co.uk
    Mode d'emploi. À lire attentivement!
    Félicitations et merci de votre confiance!
    Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre
    thermomètre FTF MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentive-
    ment les instructions suivantes concernant
    l'utilisation, la sécurité et l'entretien.
    Votre MEDISANA AG
    FOURNITURE
    Veuillez vérifier si l'appareil est au complet.
    La fourniture comprend :
    Le thermomètre FTF MEDISANA
    Une pile type GP-192 ou LR 41 (pré-installée)
    Un étui de rangement
    3 gaines de protection pour thermomètre
    Mode d'emploi
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    1. Le thermomètre se compose de petites pièces susceptibles d'être avalées
    par des enfants. Ne jamais laisser des enfants manipuler le thermomètre
    sans surveillance.
    2. Uniquement utiliser le thermomètre pour mesurer la température corporelle.
    3. L'appareil n'est pas destiné à l'utilisation professionnelle.
    4. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vous-même. N'utilisez plus le
    thermomètre. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez
    uniquement les réparations au service technique MEDISANA.
    5. Veuillez observer les conditions d'utilisation et de stockage afin de
    conserver longtemps votre thermomètre FTF MEDISANA en parfait état
    de fonctionnement.
    INFORMATIONS UTILES CONCERNANT LA MESURE DE TEMPÉRATURE
    AVEC LE THERMOMÈTRE FTF MEDISANA
    Qu'est-ce que la fièvre ?
    La température de notre corps se situe normalement entre 36°C et 37,5°C.
    Selon l'heure de la journée et l'état physique, par ex. durant la période de
    menstruation, des fluctuations sont normales. Mais si la température du corps
    dépasse 38°C, on parle de fièvre.
    Si la fièvre dépasse 39° C et ne chute pas au bout d'1 à 2 jours, vous devez
    absolument consulter un médecin.
    Mesurer la température – rapidement et sans erreur!
    Une maladie fiévreuse est souvent associée à de la fatigue, des membres
    douloureux, frissons et frissons de fièvre. Pour contrôler au mieux l'évolution
    de la maladie, il faut mesurer la température 2 à 3 fois par jour toutes les 4
    à 6 heures. Pour pouvoir comparer les résultats, effectuez toujours la mesure
    dans la même partie du corps et à des heures à peu près similaires.
    Le thermomètre FTF MEDISANA vous permet de déterminer rapidement et
    aisément la température actuelle du corps. Les erreurs fréquentes, telles un
    temps de mesure insuffisant, sont pratiquement exclues. Au bout de 10 à 20
    secondes, le thermomètre affiche un résultat précis et le mémorise jusqu'à la
    prochaine mesure.
    Vous pouvez effectuer la mesure de la température dans les parties suivantes:
    a) sous la langue (buccale)
    b) dans le creux de l'aisselle (axillaire)
    c) dans l'anus (rectale)
    UTILISATION
    Retirer/insérer les piles:
    Le thermomètre de mesure rapide FTF MEDISANA est directement prêt à
    l'emploi, car la pile est pré-installée dans l'appareil. Lorsqu'au bout d'une
    certaine durée de service, le symbole „“ est affiché à droite dans l'ACL, il
    faut insérer une pile neuve. Retirez le couvercle
    du compartiment à piles
    et sortez le boîtier d'env. 0.5 cm du thermomètre. À l'aide d'un outil approprié,
    par ex. une pointe de tournevis, soulever la pile bouton avec précaution.
    Insérez la nouvelle pile avec le symbole „+“ vers le haut. Insérez le
    compartiment à piles dans le thermomètre. Fermez le compartiment à piles
    avec le couvercle.
    APPLICATION
    Mesure
    Allumez l'appareil en appuyant sur la touche Start
    . Tous les symboles de
    l'écran sont affichés environ deux à trois secondes et un bref signal sonore
    retentit. Si la température est inférieure à 32°C, l'ACL (2) affiche „L“ et „°C
    clignote. Le thermomètre FTF MEDISANA est prêt pour la mesure. Placez la
    pointe de mesure
    sous la langue, dans le creux de l'aisselle ou dans
    l'anus. Le thermomètre commence automatiquement la mesure. Durant la
    mesure, la température actuelle est affichée en permanence. Lorsque la vari-
    ation de température est inférieure à 0,1 °C pendant 8 secondes, un signal
    sonore retentit et la température mesurée est affichée sur l'ACL
    . Le
    thermomètre s'éteint automatiquement au bout de dix minutes après la mesure.
    Afin de prolonger la durée de vie de la pile, vous pouvez cependant
    éteindre le thermomètre après la lecture de la température en appuyant sur
    la touche Start
    .
    Mesures dans les différentes parties du corps
    Le thermomètre FTF MEDISANA permet d'effectuer une mesure de tempéra-
    ture buccale (dans la bouche), axillaire (dans le creux de l'aisselle) ou
    rectale (dans l'anus). La mesure dure environ 60 secondes.
    Afin d'effectuer
    une mesure sûre et précise, il convient d'observer les points suivants lors du
    positionnement du thermomètre:
    MESURE BUCCALE:
    Placer la pointe de mesure
    du
    thermomètre sous la langue et fermer la
    bouche. Respirer par le nez durant la
    mesure pour ne pas fausser le résultat.
    MESURE RECTALE:
    La mesure rectale est désagréable pour de
    nombreux patients, mais permet d'obtenir
    un résultat précis. Grâce à sa pointe de
    mesure à tige flexible, le thermomètre FTF
    MEDISANA facilite la mesure dans cette
    partie du corps.
    Pour déterminer rapidement et fiablement
    la température corporelle, introduire pru-
    demment la pointe de mesure
    environ
    3,5 cm dans l'anus. Au bout d'environ 60
    secondes, vous pouvez lire le résultat sur
    l'écran.
    MESURE DANS LE CREUX DE L'AISSELLE:
    Nettoyer le creux de l'aisselle avant la
    mesure. Placer le segment de mesure
    du thermomètre dans le creux de l'aisselle.
    Abaisser le bras et le garder légèrement
    pressé contre le corps durant la mesure.
    UTILISATION DES GAINES DE PROTECTION DU THERMOMÈTRE
    Le thermomètre FTF MEDISANA est livré avec 3 gaines de protection à usage
    unique (par ex. pour la mesure rectale). Pour utiliser une gaine de protection,
    il faut l'écarter légèrement sur le côté supérieur marqué et insérer la pointe
    du thermomètre dans l'orifice. Maintenez l’extrémité supérieure de la gaine
    de protection sur le thermomètre et tirez lentement vers le bas la bande de
    papier ainsi que le film plastique qui dépasse sur le côté. Le thermomètre
    avec la gaine de protection est maintenant prêt à l’emploi. Après la mesure,
    retirez la gaine de protection en tirant vers le bas et mettez-la au rebut.
    FONCTION MÉMOIRE
    Le thermomètre FTF MEDISANA dispose d'une fonction mémoire permettant
    de visualiser la dernière valeur mesurée. Lorsque le thermomètre est éteint,
    appuyez sur la touche Start
    pendant environ trois secondes pour afficher
    la dernière valeur mesurée. La valeur est affichée à côté d'un „M“ pour
    „Memory“. L'affichage s'éteint au bout d'env. 5 secondes.
    NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
    Le thermomètre FTF MEDISANA est étanche et peut être aisément nettoyé et
    désinfecté. Nettoyez le thermomètre avant et après chaque mesure avec un
    chiffon imbibé d'une solution douce à base d'alcool. Vous pouvez en outre
    désinfecter le thermomètre avec une solution adaptée. Votre commerçant
    spécialisé se fera un plaisir de vous conseiller et recommander des produits
    de nettoyage appropriés.
    CARACTÉRISTIQUES
    G am me de me su re : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2, 0° C – 42 ,9 °C
    Graduation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C
    Précision de mesure: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0,1°C (écart par rapport à la
    température réelle du corps dans la
    gamme de mesure de 34°C – 42°C
    avec une température ambiante
    entre 18°C et 28°C)
    Auto-test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle interne automatique de la
    valeur test 37°C, en cas d'écart
    >0,1, „ERR“ est affiché.
    Durée de vie:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . environ 3000 mesures
    Nom et modèle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermomètre FTF
    Conditions d'utilisation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 °C à 40 °C
    Conditions de rangement: . . . . . . . . . . . . . . . . . -10°C à + 60°C
    Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (h), 125 mm (L), 18 mm(l)
    Po id s: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
    Piles: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pile micro (type GP-192 ou LR 41)
    N° d'article: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77022
    Code EAN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77022 7
    Gaines de protection de rechange:. . . . N° d'art. : 76111
    Appareil conforme à la classe de protection B
    Veuillez lire le mode d’emploi
    La certification CE se réfère à la directive CE 93/42/EEC. La conception et
    la fabrication sont conformes aux normes européennes suivantes: EN
    12470-3, 1997; EN 980,1997; EN 60601-1 et.2.
    Sous réserve de modifications technique en vue d'améliorer et de développer
    le produit.
    ÉLIMINATION
    Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
    Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou
    électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à
    un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de
    permettre leur élimination écologique.
    Retirez les piles avant de jeter l’appareil. Ne mettez pas les piles usagées à
    la poubelle, placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un
    point de collecte des piles usagées dans les commerces spécialisés.
    Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
    adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
    Conditions de garantie et de réparation
    En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez
    directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut
    constaté et joindre une copie du justificatif d’achat.
    Les conditions de garantie sont les suivantes:
    1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits
    MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en
    présentant le justificatif d’achat ou la facture.
    2.Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont
    éliminés gratuitement.
    3.Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie,
    ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
    4.Sont exclus de la garantie:
    a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d’utilisation.
    b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par
    de tierces personnes non autorisées.
    c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque
    chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
    d. les accessoires soumis à une usure normale.
    5.
    Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement
    par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
    MEDISANA BENELUX NV
    Euregiopark 18
    NL-6467 JE Kerkade Nederland
    Fon: + 31 / 45 - 5 28 03 89
    Fax: + 31 / 45 - 5 23 35 18
    eMail: info@medisana.nl
    Sensorspitze für
    Temperaturmessung
    LCD Anzeige
    für Temperatur- und
    Funktionsangaben
    Start-Knopf
    (AN–AUS–Memory)
    Verschlusskappe
    für Batteriefach
    Sensor tip
    for measuring
    temperature
    LCD display
    for temperature and
    functions
    Start button
    (ON – OFF - memory)
    Battery
    compartment cover
    Pointe de mesure
    de température
    Écran ACL pour
    l'affichage de la
    température et des
    fonctions
    Touche Start
    (MARCHE – ARRÊT -
    mémoire)
    Couvercle du
    compartiment à piles
    Sensortip voor de
    temperatuurmeting
    LCD-display voor
    de weergave van de
    temperatuur en van
    de functies
    Start-toets
    (IN – UIT - Memory)
    Kap van de
    batterijhouder
    Meetduur 60 seconden
    Meetduur 60 seconden
    Messdauer 60 Sekunden
    Messdauer 60 Sekunden
    Duration 20 seconds
    Duration 10 seconds
    Durée de mesure 60 secondes
    Durée de mesure 60 secondes
    Messdauer 60 Sekunden
    Duration 60 seconds
    Durée de mesure 60 secondes
    Meetduur 60 seconden
    77022 07/07
     
    
    
    MEDISANA TERMOMETRO FTF
    MET FLEXIBELE SENSORTIP
    Istruzioni per l’uso. Si prega di leggere attentamente!
    Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
    Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio il termometro
    FTF MEDISANA, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indica-
    zioni per l’uso e la manutenzione.
    MEDISANA AG
    MATERIALE CONSEGNATO
    Innanzitutto controllate che l’apparecchio consegnato sia completo.
    Il materiale consegnato consta di:
    Termometro FTF MEDISANA
    Batteria tipo GP-192 o LR41 (già inserita)
    Astuccio per la custodia
    3 guaine protettive per il termometro
    Un libretto d’istruzioni per l’uso
    NORME DI SICUREZZA
    1. Il termometro è composto di parti di picccle dimensioni che potrebbero
    essere ingerite dai bambini. Si raccomanda, pertanto, di non lasciare il
    termometro incustodito in mano ai bambini.
    2. Utilizzare il termometro esclusivamente per la misurazione della temperatura
    corporea.
    3. L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
    4. In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione dell’apparecchio e
    non continuare a utilizzarlo. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato
    e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal centro di assistenza
    MEDISANA.
    5. Per mantenere a lungo la perfetta funzionalità del termometro FTF
    MEDISANA, rispettare le modalità di funzionamento e di conservazione
    menzionate.
    INFORMAZIONI SUL RILEVAMENTO DELLA TEMPERATURA
    CORPOREA CON IL TERMOMETRO FTF MEDISANA
    Cos’è la febbre?
    La nostra temperatura corporea normale si aggira tra il 36°C e i 37,5°C. A
    seconda dei momenti della giornata e dello stato fisico, ad es. durante il
    ciclo mestruale di una donna, è assolutamente normale che si verifichino
    delle oscillazioni. Se però la temperatura corporea sale oltre i 38°C, si parla
    di febbre.
    Se la febbre sale oltre i 39° C e non cala dopo 1 o 2 giorni, bisogna
    assolutamente rivolgersi a un medico.
    Misurare la febbre in modo rapido e corretto!
    Una malattia che comporta uno stato febbrile è spesso accompagnata da
    stanchezza, dolori articolari, brividi di freddo e tremiti convulsi. Si può
    controllare meglio il decorso della malattia, se si misura la febbre da 2 a 3
    volte al giorno a intervalli di 4/6 ore. La misurazione dovrebbe essere
    eseguita sempre nella stessa zona del corpo e all’incirca alla stessa ora, al
    fine di poter confrontare i risultati.
    Con il termometro FTF MEDISANA si può rilevare la temperatura corpo-
    rea del momento in modo semplice e rapido, evitando quasi del tutto gli
    inconvenienti usuali, quali periodi di misurazione troppo brevi. Già dopo 10
    – 20 secondi l’apparecchio indica un risultato esatto che rimane in memo-
    ria fino alla misurazione successiva.
    Un rilevamento della temperatura può essere effettuato nei modi seguenti:
    a) sotto la lingua (orale)
    b) nel cavo ascellare (ascellare)
    c) nell’ano (rettale)
    MESSA IN FUNZIONE
    Inserimento/estrazione della batteria:
    Il termometro FTF MEDISANA è subito pronto per l’uso, perché è fornito con
    una batteria già inserita. Se, tuttavia, dopo un certo periodo di utilizzo
    dovesse comparire sulla destra del display il simbolo „, occorre inserire
    una nuova batteria. A questo scopo togliere il coperchietto di chiusura
    del
    vano batteria ed estrarre quest’ultimo di ca. 0.5 cm dal termometro.
    Aiutandosi con un attrezzo adatto allo scopo, ad esempio la punta di una
    biro, togliere con cautela la batteria a bottone facendo leva dal basso.
    Inserire la nuova pila con il simbolo „+“ rivolto verso l’alto. Inserire di nuovo
    il vano batteria nel termometro e chiuderlo con l’apposito coperchietto.
    MODALITÀ D’IMPIEGO
    Misurazione
    Accendere l’apparecchio premendo il pulsante Start
    . Per ca. due/tre
    secondi sul display appariranno tutti i simboli e si udirà un breve segnale
    acustico. Nel caso in cui la temperatura sia inferiore a 32°C, sul display LCD
    compare una „L“ e il simbolo „°C“ lampeggiante. A questo punto l
    termometro FTF MEDISANA è pronto per l’uso. Posizionare la punta del sen-
    sore
    nel cavo orale o ascellare o nell’ano; il termometro inizia automa-
    ticamente il rilevamento della temperatura. Durante la misurazione, l’appa-
    recchio indica costantemente la temperatura del momento. Quando la vari-
    azione di temperatura risulta inferiore a 0,1 °C per 8 secondi l’apparecchio
    emette un segnale acustico e sul display
    si legge la temperatura rileva-
    ta. Il termometro si spegne automaticamente dieci minuti dopo la misurazio-
    ne. Per prolungare la durata della batteria, tuttavia, si consiglia di disattivare
    il termometro dopo la lettura, premendo il tasto Start
    .
    Misurazioni in diverse parti del corpo
    Il termometro FTF MEDISANA è adatto a rilevare la temperatura corporea
    orale (in bocca), ascellare (nel cavo ascellare) o rettale (nell’ano). La durata
    della misurazione è di ca. 60 secondi. Per poter effettuare una misurazione
    esatta e sicura, sarebbe opportuno attenersi a quanto segue nel posiziona-
    mento del termometro:
    MISURAZIONE ORALE:
    Mettere il termometro con la punta del
    sensore
    sotto la lingua e chiudere la
    bocca. Durante la misurazione respirare
    con il naso per evitare di alterare i valori
    rilevati.
    MISURAZIONE RETTALE:
    La misurazione rettale, ritenuta fastidiosa
    da molti pazienti, dà invece risultati
    precisi. Il termometro FTF MEDISANA,
    grazie alla punta del sensore con stelo
    flessibile, facilita la misurazione in questa
    parte del corpo.
    Per un rilevamento della temperatura
    corporea veloce e attendibile, inserire con
    cautela la punta del sensore
    nel retto
    per ca. 3,5 cm. Dopo ca. 60 secondi si
    può leggere il risultato sul display.
    MISURAZIONE SOTTO IL CAVO
    ASCELLARE:
    Prima di effettuare la misurazione, pulire
    l’ascella. Mettere il termometro con la
    punta del sensore
    nel cavo ascellare.
    Abbassare il braccio e premerlo legger-
    mente contro il corpo durante la misura-
    zione.
    UTILIZZO DELLE GUAINE PROTETTIVE PER IL
    TERMOMETRO
    Il termometro FTB MEDISANA è fornito con accluse 3 guaine protettive
    monouso (per es. per la misurazione rettale). Nel caso in cui si vogliano
    utilizzare tali guaine, aprirle un po’ nella parte superiore contrassegnata da
    e inserire la punta del termometro nell’apertura. Tenere quindi ferma sul
    termometro la parte superiore della guaina e tirare lentamente verso il basso
    la striscia di carta e la plastica che sporge lateralmente. A questo punto il
    termometro con la guaina protettiva è pronto per l’uso. Dopo la misurazione
    si può sfilare la guaina protettiva dall’alto verso il basso e smaltirla come
    rifiuto.
    FUNZIONE DI MEMORIA
    Il termometro FTF MEDISANA dispone di una funzione memoria che con-
    sente di richiamare l’ultimo dato rilevato. A termometro spento premere il
    pulsante Start (3) per ca. tre secondi, in tal modo si visualizzerà automatica-
    mente l’ultimo valore rilevato, acanto al quale comparirà una „M“ per
    „Memory“. Il display si spegnerà dopo ca. 5 secondi.
    PULIZIA E DISINFEZIONE
    Il termometro FTF MEDISANA è impermeabile e quindi si può pulire e
    disinfettare facilmente. Detergere il termometro prima e dopo ogni misura-
    zione con un panno imbevuto in una soluzione alcolica delicata. Si può,
    inoltre, immergere il termometro in un’apposita soluzione disinfettante. Il
    vostro rivenditore specializzato sarà lieto di raccomandarvi dei prodotti
    detergenti adeguati e di consigliarvi sull’uso degli stessi.
    DATI TECNICI
    Campo di misurazione: . . . . . . . . . . . 32,0°C – 42,9°C
    Graduazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C
    Precisione di misurazione: . . . . . . . ± 0,1°C (deviazione dalla temperatura
    corporea effettiva nel campo di misura
    compreso tra 34°C – 42°C con una
    temperatura ambiente tra 18°C e 28°C)
    A ut ov e ri fi ca : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v er i f ic a i nt e rn a a ut om at ic a s u u n va lo re di
    test pari a 37°C, in caso di deviazione
    >0,1 si visualizza „ERR“.
    Durata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 3000 misurazioni
    Nome e modello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . termometro FTF
    Condizioni di funzionamento: . da 10 °C a 40 °C
    Condizioni di conservazione: . . da -10°C a + 60°C
    Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (A), 125 mm (L), 18 mm(P)
    Pe so : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 g
    Batterie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 micro batteria (tipo GP-192 oppure LR 41)
    Articolo n°: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77022
    Codice a barre europeo: . . . . . . . . . . 40 15588 77022 7
    Guaine protettive sostituibili: . . . . . . articolo n° 76111
    L'apparecchio corrisponde alla classe di sicurezza B
    Si prega di leggere le istruzioni per l'uso
    Il marchio CE si riferisce alla direttiva CE 93/42/EEC. La forma e la produzione
    sono state effettuate in osservanza delle seguenti norme europee: EN
    12470-3, 1997; EN 980,1997; EN 60601-1 e 2.
    Salvo modifiche tecniche per il miglioramento e l’ulteriore sviluppo del prodotto.
    SMALTIMENTO
    L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
    Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature
    elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso
    un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato,
    in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
    Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei
    rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso
    i rivenditori specializzati.
    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
    Condizioni di garanzia e di riparazione
    In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza.
    Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia
    della ricevuta di acquisto.
    Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
    1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di
    acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
    2.Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono
    eliminati gratuitamente.
    3.Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia, né per
    l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
    4.La garanzia non include:
    a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle istruzioni d’uso,
    b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquirente o da terzi non
    autorizzati,
    c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante
    l’invio al servizio clienti,
    d. gli accessori soggetti a normale usura.
    5.
    È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall’apparecchio
    anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.
    SANICO S.R.L.
    Via G. Ferraris 31
    20090 Cusago (MI)
    Tel.: + 39 / 02 - 90 39 00 38
    Fax: + 39 / 02 - 90 39 02 79
    eMail: info@sanicare.it
    Internet: www.sanicare.it
    Punta del sensore
    per la misurazione
    della temperatura
    Display LCD
    per l’indicazione
    della temperatura
    e delle funzioni
    Pulsante Start
    (ON – OFF -
    Memory)
    Coperchio di
    chiusura del vano
    batteria
    Tempo necessario per la
    misurazione: 60 secondi
    Tempo necessario per la
    misurazione: 60 secondi
    Tempo necessario per la
    misurazione: 60 secondi
    
Medisana FTF

Trenger du hjelp?

Antall spørsmål: 0

Har du et spørsmål om Medisana FTF eller trenger du hjelp? Still spørsmålet ditt her. Gi en tydelig og omfattende beskrivelse av problemet og spørsmålet ditt. Jo mer detaljert du beskriver problemet og spørsmålet, desto lettere blir det for andre eiere av Medisana FTF å gi et godt svar på spørsmålet ditt.

Se håndboken for Medisana FTF her gratis. Denne håndboken er under kategorien Termometere og har blitt vurdert av 10 personer med et gjennomsnitt på 8.1. Denne håndboken er tilgjengelig på følgende språk: Engelsk, Nederlandsk, Tysk, Fransk, Spansk, Italiensk, Svensk, Portugisisk, Finsk. Har du et spørsmål om Medisana FTF eller trenger du hjelp? Still spørsmålet ditt her

Spesifikasjoner for Medisana FTF

Generelt
Merke Medisana
Modell FTF
Produkt Termometer
EAN 4015588770227, 4015588770258, 4015588770272
Språk Engelsk, Nederlandsk, Tysk, Fransk, Spansk, Italiensk, Svensk, Portugisisk, Finsk
Fyltype PDF
Egenskaper
Modell/Type Kontakt
Minnefunksjon
Termometerplassering Oral, Rectal, Underarm
Alarminnstilling høy temperatur
Display LCD
ISV-sertifiseringer MDD
Energihåndtering
Autostrøm av

Vanlige spørsmål

Nedenfor finner du de vanligste spørsmålene folk har om Medisana FTF .

Finner du ikke spørsmålet ditt i listen? Still spørsmålet ditt her

BruksanvisningPDF.no

Ser du etter en manual? BruksanvisningPDF.no sørger for at du raskt vil finne manualen som du ser etter. Databasen vår inneholder over 1 million PDF-manualer fra over 10,000 merker. Vi legger til de nyeste manualene hver dag, slik at du alltid finner produktet som du ser etter. Det er veldig enkelt: bare skriv merkenavnet og produkttypen i søkefeltet og du vil umiddelbart kunne se den manualen du ønsker online og gratis.

BruksanvisningPDF.no

© Copyright 2020 BruksanvisningPDF.no