Olympus WP II 10x25

Olympus WP II 10x25 bruksanvisning

(1)
  • Before using your binoculars, read this manual
    carefully to ensure correct use. After reading
    the manual store it in a safe location.
    Warning
    1. Never look directly into the sun with binoculars.
    Loss of vision may occur.
    2. Do not place the binoculars in a location subject to
    direct sunlight. Fire may result if this occurs.
    1. Names of main parts /
    How to attach the strap
    1
    Eyepiece
    2
    Diopter Adjustment Control
    3
    Focus Dial
    4
    Strap Mount
    5
    Eye Cup
    For use with glasses, keep the eye cups stored, •
    and extend them for use without glasses.
    2. Adjust the eye interval.
    Remove the covers, hold the binoculars with both
    hands, and adjust slowly as shown in the gure,
    while looking through the binoculars, until the eld
    of view becomes approximately the same for both
    eyes.
    3. Looking at the subject, adjust the focus dial so
    that the image seen by your left eye is in focus.
    While looking into the left eyepiece (with your left
    eye), rotate the focus dial until the subject is in
    focus.
    4. Adjust the diopter control on the right eyepiece
    while looking with your right eye.
    While looking into the right eyepiece (with your
    right eye), rotate the diopter adjustment control
    until the same subject is in focus.
    5. Bring the subject into focus.
    While looking through the binoculars with both
    eyes, rotate the focus dial until the subject is in
    optimum focus.
    Care and Storage
    Remove any dust with a blower, and wipe gently •
    with a clean cloth. When the eyepieces are stained,
    wipe it with a cloth, etc., moistened with a
    commercially available lens cleaner. Do not use
    thinner, benzine or organic solvents to clean the
    binoculars.
    When the binoculars are not to be used for an •
    extended period of time, store them in a well-
    ventilated place, avoiding high temperature and
    humidity.
    Avoid strong impacts caused by bumping or •
    dropping the binoculars.
    Do not apply excessive force to the binoculars.•
    Bring your binoculars to the Olympus service •
    station whenever it is damaged or malfunctions.
    The provisions are shown below.
    Terms and conditions
    This worldwide warranty must be presented at an
    Olympus authorized repair service station before
    any repair can be made under conditions of the
    warranty.
    This warranty is valid only if the Warranty
    Certicate and proof of purchase are presented
    at the Olympus repair service station. In addition
    to the one year World Wide Warranty, issued by
    OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan, the
    European warranty issued by OLYMPUS EUROPA
    HOLDING GMBH, is valid for 25 years from the
    date of purchase for Binoculars. Please notice that
    this warranty is in addition to and does not affect
    the customer’s statutory rights.
    Provisions of warranty
    1. If this product proves to be defective, although it
    has been used properly (in accordance with the
    written Handling Care and Operating instructions
    supplied with it), during a period of 25 years from
    the date of purchase from an authorized Olympus
    distributor within the business area of OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH as stipulated on the
    web site: http://www.olympus.com this product will
    be repaired, or at Olympus’s option replaced, free
    of charge. To claim under this warranty the
    customer must take the product and this Warranty
    Certicate before the end of the warranty period to
    the dealer where the product was purchased or
    any other Olympus service station within the
    business area of OLYMPUS EUROPA HOLDING
    GMBH as stipulated on the web site:
    http://www.olympus.com. During the one year
    period of the World Wide Warranty the customer
    may turn the product in at any Olympus service
    station. Please notice that not in all countries such
    Olympus service station exists.
    2. The customer shall transport the product to the
    dealer or Olympus authorized service station at
    his own risk and shall be responsible for any costs
    incurred in transporting the product.
    3. This warranty does not cover the following and the
    customer will be required to pay repair charge,
    even for defects occurring within the warranty
    period referred to above.
    (a) Any defect that occurs due to mishandling
    (such as an operation performed that is not
    mentioned in the Handling Care or other
    sections of the instructions, etc.).
    (b) Any defect that occurs due to repair, modi-
    cation, cleaning, etc. performed by anyone
    other than Olympus or an Olympus authorized
    service station.
    (c) Any defect or damage that occurs due to
    transport, a fall, shock, etc. after purchase of
    the product.
    (d) Any defect or damage that occurs due to re,
    earthquake, ood damage, thunderbolt, other
    natural disasters and environmental pollution.
    (e) Any defect that occurs due to careless or
    improper storage (such as keeping the product
    under conditions of high temperature and
    humidity, near insect repellents such as
    naphthalene or harmful drugs, etc.), improper
    maintenance, etc.
    (f) Any defect that occurs due to sand, mud, etc.
    entering the inside of the product casing.
    (g) When this Warranty Certicate is not returned
    with the product.
    (h)
    When any alterations whatsoever are made to
    the Warranty Certicate regarding the year,
    month and date of purchase, the customer’s
    name, the dealer’s name, and the serial
    number.
    (i) When proof of purchase is not presented with
    this Warranty Certicate.
    4. This Warranty applies to the product only; the
    Warranty does not apply to any other accessory
    equipment, such as the case, strap and lens cap.
    5. Olympus’s sole liability under this warranty shall
    be limited to repairing or replacing the product.
    Any liability for indirect or consequential loss or
    damage of any kind incurred or suffered by the
    customer due to a defect of the product is
    excluded. Compelling regulations by law remain
    unaffected by this.
    Notes regarding warranty maintenance
    1. This warranty will only be valid if the Warranty
    Certicate is duly completed by Olympus or an
    authorized dealer or other documents contain
    sufcient proof. Therefore, please make sure that
    your name, the name of the dealer, the serial
    number and the year, month and date of purchase
    are all completed or the original invoice or the
    sales receipt (indicating the dealer’s name, the
    date of purchase and product type) is attached
    to this Warranty Certicate. Olympus reserves the
    right to refuse free-of-charge service if neither
    Warranty Certicate is completed nor the above
    document is attached or if the information
    contained in it is incomplete or illegible.
    2. Since this Warranty Certicate will not be re-
    issued, keep it in a safe place.
    * Please refer to the list on the web site:
    http://www.olympus.com for the authorized
    international Olympus service network.
    Disclaimer of Warranty
    Olympus makes no representations or warranties, •
    either expressed or implied, by or concerning any
    content of these written materials or software, and
    in no event shall be liable for any implied warranty
    of merchantability or tness for any particular
    purpose or for any consequential, incidental or
    indirect damages (including but not limited to
    damages for loss of business prots, business
    interruption and loss of business information)
    arising from the use or inability to use these written
    materials or software or equipment. Some countries
    do not allow the exclusion or limitation of liability for
    consequential or incidental damages, so the above
    limitations may not apply to you.
    Olympus reserves all rights to this manual. •
    Преди да ползвате бинокъла, прочетете
    внимателно това ръководство, за да бъдете
    сигурни, че го ползвате правилно. След като
    прочетете ръководството, го приберете на
    сигурно място.
    
    1. Никога не гледайте право към слънцето през
    бинокъл. Можете да изгубите зрението си.
    2. Не поставяйте бинокъла на място, изложено на
    пряка слънчева светлина. Това може да
    предизвика пожар.
    
    
    1
    Окуляр
    2
    Регулатор за корекция на диоптъра
    3
    Пръстен за фокуса
    4
    Място за закрепване на каишката
    5
    Наочник
    При използване с очила, приберете •
    наочниците, а при използване без очила ги
    извадете.
     
    Свалете капаците, дръжте бинокъла с двете ръце
    и извършете регулировката бавно, както е
    показано на илюстрацията, като гледате през
    бинокъла, докато зрителното поле стане
    приблизително еднакво за двете очи.
     
    
    
    Гледайки през левия окуляр (с лявото око),
    въртете пръстена за фокуса, докато обектът се
    фокусира.
     
    
    Гледайки през десния окуляр (с дясното око),
    въртете регулатора за корекция, докато същият
    обект стане на фокус.
     
    Като гледате през бинокъла с двете очи, въртете
    пръстена за фокуса, докато обектът се фокусира.
    
    Издухвайте праха с въздух под налягане и •
    избърсвайте уреда внимателно с чиста кърпа.
    Когато окулярите се зацапат, избършете ги с кърпа
    или друга подобна тъкан, леко навлажнена с
    почистваща течност за лещи от търговската мрежа.
    Не ползвайте коресилин, бензин или органични
    разтворители за почистване на бинокъла.
    Когато бинокълът не се ползва продължително •
    време, съхранявайте го на добре проветрено
    място, като избягвате висока температура и
    влажност.
    Избягвайте силни удари от блъскане или •
    изпускане на бинокъла.
    Не ползвайте сила при работата с бинокъла.•
    Когато бинокълът се повреди или не работи както •
    трябва, занесете го в сервиз на Olympus.
    
    
    Тази световна гаранция трябва да се представи в
    упълномощена от Olympus сервизна база, преди
    да се извърши гаранционен ремонт.
    Тази гаранция важи само при представяне на
    гаранционния сертификат и доказателство за
    покупка пред сервизната база на Olympus.
    Освен едногодишната световна гаранция,
    издадена от OLYMPUS IMAGING CORP. в
    Япония, европейската гаранция, издадена от
    OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH, е валидна
    25 години след датата на покупка на бинокъла.
    Имайте предвид, че тази гаранция е
    допълнителна и не влияе върху законните права
    на клиента.
    
    1. Ако този продукт покаже дефект, въпреки
    че е бил използван по предназначение
    (в съответствие с доставените инструкции за
    работа и обслужване), за период от 25 години от
    датата на покупката от оторизиран дистрибутор
    на Olympus в рамките на търговската сфера на
    OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH, както е
    посочено на уеб страницата:
    http://www.olympus.com, то този продукт ще бъде
    безплатно ремонтиран или заменен по
    усмотрение на Olympus. За да се предявят
    гаранционните претенции за поправка, трябва
    продуктът и гаранционния сертификат да се
    представят преди изтичане на гаранционния срок
    в магазина на закупуване или във всеки друг
    оторизиран сервиз на Olympus в рамките на
    търговската сфера на OLYMPUS EUROPA
    HOLDING GMBH, както е посочено на уеб
    страницата: http://www.olympus.com. По време на
    едногодишния период на световната гаранция
    клиентът може да занесе продукта във всеки
    сервиз на Olympus. Имайте предвид, че такъв
    сервиз на Olympus не съществува във всички
    страни.
    2. Клиентът трябва да транспортира на свой риск и
    за своя сметка продукта до магазина на
    закупуване или до оторизирания сервиз на
    Olympus.
    3. Тази гаранция не покрива изброените по-долу
    случаи, при които клиентът ще трябва да заплати
    дори за дефекти, възникнали в рамките на
    посочения по-горе гаранционен период.
    (а) При дефект, причинен от неправилна
    експлоатация на продукта (извършване на
    действие, което не е споменато в раздела за
    грижи и обслужване или другите раздели на
    инструкциите за работа).
    (б) При дефект, причинен от поправки,
    модификации, почистване и др., които не са
    извършени от Olympus или упълномощен от
    Olympus сервиз.
    (в) При дефект или повреда, причинени от
    неправилен транспорт, падане, сътресение
    и др. след датата на закупуване на продукта.
    (г) При дефект или повреда, причинени от пожар,
    земетресение, наводнение, гръмотевица,
    други природни бедствия или замърсяване на
    околната среда.
    (д) При дефект, причинен от неправилно или
    небрежно съхранение (особено при високи
    температури, висока влажност на въздуха,
    в близост до инсектициди като нафталин или
    вредни химикали и др.), неправилна
    поддръжка и др.
    (е) При дефект, причинен от проникване на пясък,
    кал и др. в корпуса на продукта.
    (ж) Когато гаранционният сертификат не е върнат
    заедно с продукта.
    (з) Тези гаранционни услоивя важат само за
    продукта, но не и за аксесоари като чанта,
    каишка и капак на обектива.
    (и) Когато доказателство за покупката не е
    представено заедно с гаранционния
    сертификат.
    4. Тези гаранционни услоивя важат само за
    продукта, но не и за аксесоари като чанта,
    каишка и капак на обектива.
    5. Единственото задължение на Olympus по силата
    на тази гаранция е да поправи или да смени
    продукта. Изключени от гаранцията са
    отговорностите за всякакви преки или косвени
    загуби или щети, понесени или претърпени от
    клиента и дължащи се на дефект в продукта.
    Това не засяга валидните законови разпоредби.
    
    1. Тази гаранция ще важи само в случай, че
    гаранционният сертификат е попълнен надлежно
    от Olympus или оторизиран търговец или ако
    достатъчно доказателства са представени в
    други документи. Затова се убедете, че Вашето
    име, името на търговеца, серийният номер,
    годината, месецът и датата на закупуване са
    попълнени или че оригиналната фактура или
    квитанция (с името на търговеца, датата на
    закупуване и типа на продукта) е приложена този
    гаранционния сертификат. Olympus си запазва
    правото да откаже безплатен сервиз, ако нито
    гаранционният сертификат е попълнен, нито
    горепосоченият документ е приложен или пък
    съдържащата се в него информация е непълна
    или нечетлива.
    2. Тъй като гаранционният сертификат не се
    преиздава, трябва да го съхранявате на сигурно
    място.
    * Вижте в списъка на уебсайта:
    http://www.olympus.com за международната мрежа
    упълномощени от Olympus сервизи.
    
    Olympus не поема никаква гаранция или •
    отговорност, както изрично така и мълчаливо, за
    съдържанието на текстовия материал или на
    софтуера, и не поема никаква гаранция за
    мълчаливо предположената отговорност относно
    котирането на пазара или годността за всяка цел
    или за всякакви косвени вреди, съпътстващи
    вреди или непреки вреди (включително и, но не и
    ограничено само до щети от загуби от сделки,
    отпадане на сделки или загуба на делови
    информации), произтичащи от употребата или от
    неспособността за използване на текстовия
    материал или на софтуера или на този уред. В
    някои страни ограничението на отговорността или
    изключването на отговорността за косвени вреди
    или съпътстващи вреди е недопустимо. В този
    случай казаното по-горе не е в сила.
    Всички права относно тази инструкция за работа •
    има Olympus.
    Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před
    použitím dalekohledu, abyste jej mohli správně
    používat. Poté návod bezpečně uložte
    k dalšímu použití.
    Výstraha
    1. Dalekohledem se nikdy nedívejte přímo do slunce.
    Může dojít k oslepnutí.
    2. Dalekohled neponechávejte na přímém slunci.
    Může dojít k požáru.
     
    
    1
    Okulár
    2
    Dioptrická korekce
    3
    Ostřící kroužek
    4
    Očka pro řemínek
    5
    Očnice
    Při používání brýlí očnice zasuňte a roztáhněte •
    je při sledování bez brýlí.
     
    Sejměte krytky a roztáhněte binokulár oběma
    rukama pomalým pohybem podle obrázku při
    pohledu do dalekohledu tak, aby zorné pole bylo v
    obou očích přibližně stejné.
     
    
    okem ostrý.
    Při pohledu do levého okuláru (levým okem)
    otáčejte ostřicím kroužkem, dokud nebude
    sledovaný předmět ostrý.
     
    korekci na pravém okuláru.
    Při pohledu do pravého okuláru (pravým okem)
    otáčejte dioptrickou korekcí, dokud nebude stejný
    předmět ostrý.
     
    Při pohledu dalekohledem oběma očima otáčejte
    zaostřovacím kroužkem, dokud nebude mít
    předmět vyhovující ostrost.
    
    Prach odstraňte ofoukáním a jemně otřete čistým •
    hadříkem. Znečistěné okuláry otřete hadříkem
    apod., smočeným komerčně dostupným čističem
    optiky. K čistění dalekohledu nepoužívejte ředidla,
    benzín ani organická rozpouštědla.
    Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte, •
    uložte jej na dobře větrané místo, kde nebude
    vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.
    Nevystavujte dalekohled silným nárazům •
    a nenechte jej spadnout.
    Na dalekohled nepůsobte velkou silou.•
    Při poškození nebo špatné funkci předejte •
    dalekohled do servisního střediska Olympus.
    
    Podmínky záruky
    Tato celosvětová záruka musí být uplatněna
    v autorizovaném servisním centru Olympus před
    zahájením jakékoli záruční opravy. Tato záruka
    platí pouze v případě, že byly servisnímu centru
    Olympus předloženy Záruční list a doklad o prodeji
    výrobku. Vedle jednoleté celosvětové záruky
    World Wide Warranty, poskytované OLYMPUS
    IMAGING CORP. v Japonsku, se poskytuje
    Evropská záruka, vydaná OLYMPUS EUROPA
    HOLDING GMBH, která platí po dobu
    25 let od data prodeje dalekohledu. Tato záruka je
    přidaná a nemá vliv na zákonná práva zákazníka.
    
    1. Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to
    i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným
    písemným Návodem k použití a manipulaci),
    v průběhu 25 let od data nákupu u autorizovaného
    distributora Olympus v rámci obchodní oblasti
    OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH, jak je
    stanoveno na internetové stránce:
    http://www.olympus.com, tento výrobek bude
    bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti
    Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí
    zákazník před uplynutím záruční doby vzít výrobek
    a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek
    zakoupen, nebo do jiného servisního centra rmy
    Olympus v rámci obchodní oblasti OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH, jak je stanoveno na
    internetové stránce: http://www.olympus.com.
    Během jednoroční celosvětové záruční lhůty může
    zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním
    centru společnosti Olympus. Mějte, prosím, na
    paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve
    všech zemích.
    2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do
    autorizovaného servisního centra Olympus na
    vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při
    přepravě výrobku.
    3. Tato záruka se nevztahuje na následující případy
    a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na
    opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční
    době zmíněné výše.
    (a) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli
    nesprávnému zacházení (jako je například
    provedení operace, která není popsána
    v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech
    návodů apod.)
    (b) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě,
    úpravě, čištění atd., které byly provedeny
    kýmkoli jiným než společností Olympus nebo
    jejím autorizovaným servisním centrem.
    (c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
    kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení
    výrobku.
    (d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
    kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu
    blesku nebo jiným přírodním katastrofám a
    znečištění životního prostředí.
    (e) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému
    nebo nesprávnému skladování (jako je
    například uchovávání výrobku v prostředí
    s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko
    repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo
    škodlivé drogy atd.)
    (f) Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí
    písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku.
    (g) Pokud není tento záruční list vrácen
    s výrobkem.
    (h) Pokud byly provedeny jakékoli změny
    v záručním listu ohledně roku, měsíce a data
    nákupu, jména zákazníka, jména prodejce
    a sériového čísla.
    (i) Pokud není s tímto záručním listem předložen
    doklad o zakoupení.
    4. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek,
    nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako
    jsou například kryt, řemínek a kryt objektivu.
    5. Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je
    v rámci této záruky omezena na opravu nebo
    výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli
    zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu
    nebo škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo
    utrpěnou zákazníkem kvůli vadě produktu.
    Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto
    nedotčeny.
    Poznámka k prokázání záruky
    1. Tato záruka bude platná pouze v případě, pokud
    je záruční list náležitě vyplněn společností
    Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo
    pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz.
    Proto se prosím ujistěte, že je vyplněno vaše
    jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc
    a datum nákupu, nebo že je k tomuto záručnímu
    listu připojena originální faktura nebo prodejní
    doklad (s označením jména prodejce, datem
    nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje
    právo odmítnout bezplatný servis v případě,
    že není záruční list vyplněn, nebo pokud není
    připojen žádný z výše uvedených dokumentů,
    nebo v případě, kdy jsou obsažené informace
    nekompletní nebo nečitelné.
    2. Protože tento záruční list nebude znovu vystaven,
    uschovejte ho na bezpečném místě.
    * Seznam servisů mezinárodní autorizované servisní
    sítě Olympus naleznete na internetové stránce:
    http://www.olympus.com.
    Omezení záruky
    Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani •
    implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů
    a programu, a za žádných okolností neručí za
    žádné škody, způsobené předpokládanou
    prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý
    účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé
    škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení
    obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé
    při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných
    materiálů, programů nebo přístroje samotného.
    Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení
    záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné
    škody, uvedená omezení se proto nemusí
    vztahovat na všechny uživatele.
    Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento •
    návod k obsluze.
    Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die
    Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
    Warnung
    1. Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen.
    Dies kann Blindheit hervorrufen.
    2. Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-
    einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.
    1. Namen der Teile /
    Anbringen des Trageriemens
    1
    Okular
    2
    Dioptrie-Korrektur
    3
    Schärfe-Einstellung
    4
    Befestigungsöse für Trageriemen
    5
    Umklappbare Augenmuscheln
    Für Verwendung mit einer Brille die •
    Gummiaugenmuscheln eingeklappt lassen und sie
    für Verwendung ohne Brille herausfalten.
    2. Ausrichtung des Fernglases auf den
    Augenabstand (Okulareinstellung).
    Die Abdeckungen entfernen, das Fernglas mit
    beiden Händen halten, und es langsam wie in der
    Abbildung gezeigt einstellen, während durch das
    Fernglas gesehen wird, bis des Sichtfeld beider
    Augen etwa übereinstimmt.
    3. Scharfeinstellung für das linke Auge.
    Mit dem linken Auge durch das linke Okular sehen
    und an der Schärfe-Einstellrad drehen, bis eine
    einwandfrei scharfe Abbildung vorliegt.
    4. 
    rechten Auge.
    Mit dem rechten Auge durch das rechte Okular
    sehen und den Dioptrie-Korrektur-Ring so
    einstellen, bis ein konturenscharfes Bild vorliegt.
    5. Die Gesamtscharfstellung vornehmen.
    Mit beiden Augen durch das Fernglas sehen und
    mit dem Schärfe-Einstellrad die Gesamtschärfe
    einstellen.
    
    Auf den Linsen bendlichen Staub mit einem Blasebalg •
    entfernen und mit einem weichen Tuch reinigen. Bei
    Fingerabdrücken usw. mit einem weichen Tuch, das
    mit Linsenreinigungsüssigkeit getränkt ist (im Fach-
    handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des Fern-
    glases niemals Farbverdünner, Benzin oder organische
    Lösungsmittel verwenden.
    Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an •
    einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort
    aufbewahren.
    Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen •
    aussetzen.
    Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt •
    anwenden!
    Bringen Sie Ihr Fernglas zu einem Olympus Kunden-•
    dienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
    funktioniert.
    Die Bedingungen werden unten aufgeführt.
    Garantiebedingungen
    Diese weltweit gültige Garantieurkunde muss einer
    autorisierten Olympus Kundendienst-Annahmestelle
    vorgelegt werden, wenn für Reparaturarbeiten
    Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen.
    Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Olympus
    Kundendienst-Annahmestelle die Garantieurkunde und
    der Kaufbeleg vorgelegt werden.
    Ergänzend zur Weltgarantie, die von der Firma
    OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan ausgestellt wird
    und für ein Jahr gültig ist, ist die von der Firma
    OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH ausgestellte
    Europagarantie für 25 Jahre ab dem Kaufdatum gültig.
    Bitte beachten Sie, dass diese Garantie eine
    Ergänzung zu den gesetzlichen Rechten des Kunden
    darstellt und diese nicht einschränkt.
    Garantiebedingungen
    1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handha-
    bung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen
    Bedienungsanleitung) innerhalb von 25 Jahren nach
    dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler
    ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des
    Geschäftsbereiches der OLYMPUS EUROPA
    HOLDING GMBH, dessen Ausdehnung auf der
    Website http://www.olympus.com festgelegt ist,
    kostenlos repariert oder nach Wahl von Olympus
    umgetauscht. Wenn für Reparaturarbeiten
    Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen,
    müssen das Produkt und die Garantieurkunde vor
    Ablauf der Garantiezeit bei der Verkaufsstelle oder
    jeder anderen autorisierten Olympus
    Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit der
    Website http://www.olympus.com des zur OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH gehörigen
    Geschäftsbereichs, vorgelegt werden. Innerhalb von
    einem Jahr ab dem Kaufdatum kann im Falle von
    Reparaturarbeiten entsprechend der Weltgarantie der
    Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten
    Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden.
    Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus
    Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzunden
    sind.
    2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum
    Olympus Händler oder zum Olympus Kundendienst
    zu transportieren und ist für alle anfallenden Trans-
    portkosten verantwortlich.
    3. lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den
    folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparatur-
    arbeiten in Rechnung gestellt.
    (a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
    (anders als die Hinweise in der Bedienungs-
    anleitung) zurückzuführen sind.
    (b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reini-
    gung etc., die nicht von einer Olympus-Kunden-
    dienststelle vorgenommen wurden, zurückzu-
    führen sind.
    (c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport,
    auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem
    Kaufdatum zurückzuführen sind.
    (d) Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
    Überschwemmung, Unwetter und andere
    Naturkatastrophen und Umwelteinüsse
    zurückzuführen sind.
    (e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahr-
    lässige Lagerung (bei besonders hohen Tempera-
    turen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von
    Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen
    Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung
    etc. zurückzuführen sind.
    (f) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
    Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen
    sind.
    (g) Wenn die Garantieurkunde nicht bei der
    Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
    (h) Wenn die Eintragungen der Garantieurkunde bei
    den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des
    Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur
    Seriennummer etc. verändert wurden.
    (i) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
    zusam-men mit der Garantiekarte vorgelegt
    werden kann.
    4. Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das
    Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche,
    Tragegurt und Objektivdeckel etc. fallen nicht unter
    diese Garantie.
    5. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu
    der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes
    verpichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch
    sind indirekte oder Folgeschäden oder -verluste
    jedweder Art für den Kunden, die durch einen Defekt
    dieses Geräts hervorgerufen werden. Zwingende
    gesetzliche Bestimmungen sind hiervon nicht
    betroffen.
    Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
    1. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantie-
    urkunde seitens Olympus oder eines autorisierten
    Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder
    sonstige Dokumente ausreichende Nachweise ent-
    halten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name,
    der Händlername, die Seriennummer und das Kauf-
    datum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich
    eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw.
    -Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse,
    Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantie-
    urkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das
    Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu
    verweigern, falls die Eintragungen in der Garantie-
    urkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die
    oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die
    darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder
    unleserlich sind.
    2. Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Be-
    wahren Sie die Garantieurkunde daher sorgfältig auf.
    * Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und
    Vertriebsnetz siehe folgende Website:
    http://www.olympus.com
    Haftungsausschluss
    Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder •
    Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
    stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die
    Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der
    Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die
    stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der
    Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder
    für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder
    indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt
    auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
    oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem
    Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des
    Textmaterials oder der Software oder dieses Geräts
    herrühren. In einigen Ländern sind die
    Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
    für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem
    Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht
    zu.
    Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.•
    Læs denne vejledning grundigt igennem, inden
    du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at
    betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et
    sikkert sted, når du har læst den.
    Advarsel
    1. Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er
    fare for at miste synet.
    2. Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor
    den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare
    for, at der kan gå ild i den.
    1. De vigtigste deles betegnelse /
    Sådan fastgøres remmen
    1
    Okular
    2
    Dioptriindstilling
    3
    Fokusering
    4
    Bærerem
    5
    Okular
    For brug med briller, opbevar okularerne og •
    anvend dem kun til brug uden briller.
    2. Indstil øjenafstanden.
    Tag dækslerne af, og indstil kikkerten med begge
    hænder ved langsomt at bevæge den som vist på
    billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger
    gennem kikkerten, indtil synsfeltet bliver det
    samme for begge øjne.
    3. Indstil fokuseringen, mens du ser på motivet,
    således at det du ser med venstre øje er i fokus.
    Drej fokusringen, mens du kigger ind i venstre
    okular (med venstre øje), indtil motivet er i fokus.
    4. Indstil diopterindstillingen på højre okular,
    mens du kigger med højre øje.
    Drej på diopterindstillingsknappen, mens du kigger
    ind i højre okular (med højre øje), indtil det samme
    motiv er i fokus.
    5. Fokusér på motivet.
    Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står i
    fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge
    øjne.
    Vedligeholdelse og opbevaring
    Fjern alt støv med en blæser, og tør forsigtigt af •
    med en ren klud. Hvis okularerne er plettede,
    tørres de af med en klud eller lignende, som er
    fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås
    i almindelig handel. Brug ikke fortynder, benzin
    eller organiske opløsningsmidler til rengøring af
    kikkerten.
    Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal •
    den opbevares på et veludluftet sted, hvor den
    ikke udsættes for høj temperatur og fugt.
    Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg •
    for, at den ikke tabes på gulvet
    Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.•
    Aever kikkerten hos Olympus forhandleren, hvis •
    den er ødelagt eller ikke fungerer.
    Bestemmelserne er vist nedenfor.
    Vilkår og betingelser
    Denne verdensomspændende garanti skal
    dokumenteres over for serviceværkstedet, som er
    autoriseret af Olympus til reparation, før der kan
    foretages nogen form for reparation i henhold til
    garantibetingelserne.
    Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og
    købsbeviset vises på Olympus serviceværkstedet.
    Ud over den 1-årige verdensomspændende
    garanti, som gives af OLYMPUS IMAGING CORP.
    i Japan, gælder den europæiske garanti, som
    gives af OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH,
    i 25 år fra kikkertens købsdato. Bemærk, at denne
    garanti er et tillæg, og den har ingen indydelse
    på kundens lovmæssige rettigheder.
    Garanti
    1. Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det
    har været behandlet korrekt (i henhold til den
    vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejled-
    ning), vil produktet blive repareret eller ombyttet
    på Olympus’s foranledning uden omkostninger
    for kunden i en periode på 25 år fra købsdatoen
    hos en autoriseret Olympus forhandler inden for
    OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH som er at
    nde på hjemmesiden: http://www.olympus.com.
    For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal
    kunden forelægge produktet og garantibeviset
    inden udgangen af garantiperioden hos
    forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos
    en anden Olympus forretning inden for OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH’s geograske
    forretningsområde iht. hjemmesiden:
    http://www.olympus.com. Inden for det første år af
    den generelle garantiperiode kan produktet
    indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk,
    at der ikke ndes Olympus forhandlere i alle lande.
    2. Transporten af produktet til forhandleren eller den
    autoriserede Olympus forhandler sker på kundens
    egen risiko og regning.
    3. Følgende er ikke dækket af garantien, og kunden
    skal selv betale for eventuelle reparationer, selv
    om disse falder inden for den ovennævnte
    garantiperiode.
    (a) Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
    f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
    i betjeningsoversigten eller andre steder
    i betjeningsvejledningen osv.)
    (b) Enhver defekt, der skyldes reparation,
    ændring, rengøring osv. udført af andre end
    Olympus eller en autoriseret Olympus
    forhandler.
    (c) Enhver defekt eller skade, der skyldes
    transport, tab, stød osv. efter købet af
    produktet.
    (d) Enhver defekt eller skade, der skyldes brand,
    jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag eller
    andre naturkatastrofer og miljøforurening.
    (e) Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller
    forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare
    produktet under meget varme og fugtige
    forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks.
    naftalen eller andre skadelige midler, osv.),
    forkert vedligeholdelse osv.
    (f) Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
    mudder osv.
    (g) Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen
    med produktet.
    (h) Hvis der er foretaget nogen form for ændringer
    af købsår, -måned og -dag, kundens navn,
    forhandlerens navn eller serienummeret
    i garantibeviset.
    (i) Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen
    med garantibeviset.
    4. Garantien gælder kun produktet. Garantien
    dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem
    og optikdæksel.
    5. Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser
    sig til reparation eller ombytning af produktet.
    Ethvert ansvar for tab eller skader, som kunden
    måtte lide indirekte eller som følge af en defekt
    ved produktet, fralægges. Gældende lovgivning
    påvirkes ikke af ovenstående.
    Informationer om garantibeviset
    1. Krav under garantiperioden kan kun gøres
    gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af
    Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
    andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis.
    Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn,
    serienummeret, købsår, -måned og -dag er udfyldt
    korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering
    (med forhandlerens navn, købsdato og
    produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
    forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation,
    hvis garantibeviset ikke er udfyldt, eller
    ovennævnte dokument ikke vedlagt, eller
    informationerne i dette dokument er utilstrækkelige
    eller ulæselige.
    2. Gem garantibeviset. Der kan ikke udstedes et nyt.
    * Se listen på denne hjemmeside:
    http://www.olympus.com vedrørende det auto-
    riserede internationale Olympus servicenetværk.
    Bortfald af garanti
    Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen •
    garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller
    omkostninger opstået i forbindelse med eller
    vedrørende indholdet i dokumentationen eller
    softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for
    eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil
    anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller
    indirekte omkostninger (inklusive, men ikke
    begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
    eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af
    brugen eller manglende evne til at bruge
    dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I
    nogle lande kan rmaet ikke fralægge sig eller
    begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor
    gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i
    dit område.
    Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne •
    vejledning.
    Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma
    binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat
    kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi
    läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.
    Hoiatus
    1. Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese
    suunas. Võite kahjustada nägemist.
    2. Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse
    kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.
    1. Põhiosade nimed /
    
    1
    Okulaar
    2
    Dioptri reguleerija
    3
    Fokuseerimisketas
    4
    Rihma kinnituskoht
    5
    Okulaarivarjuk
    Kasutades prillidega, hoidke okulaarivarjukid •
    alles ja pikendage neid, kui kasutate prillideta.
    2. Reguleerige okulaaride vahet.
    Eemaldage katted ja hoidke binoklit mõlema
    käega ning reguleerige aeglaselt vastavalt
    joonisele, vaadates samal ajal läbi binokli, kuni
    vaateväli muutub mõlema silma jaoks peaaegu
    samasuguseks.
    3. Objekti vaadates reguleerige fokuseerimisketast
    nii, et vasaku silmaga nähtav kujutis oleks
    fookuses.
    Vaadates läbi vasaku okulaari (oma vasaku
    silmaga), keerake fokuseerimisketast, kuni objekt
    on fookuses.
    4. Reguleerige paremal okulaaril olevat dioptri
    reguleerijat, vaadates samal ajal oma parema
    silmaga.
    Vaadates läbi parema okulaari (oma parema
    silmaga), pöörake dioptri reguleerijat, kuni sama
    objekt on fookuses.
    5. Tooge objekt fookusesse.
    Vaadates läbi binokli mõlema silmaga, pöörake
    fokuseerimisketast seni, kuni objekt on
    optimaalses fookuses.
    Hooldamine ja hoiustamine
    Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta •
    lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid
    lapiga, mis on niisutatud müügiloleva läätse-
    puhastusvahendiga. Ärge kasutage binokli
    puhastamiseks vedeldit, bensiini ega orgaanilisi
    lahusteid.
    Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis •
    hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige
    kõrgeid temperatuure ning niiskust.
    Vältige põrutamist ja mahakukutamist.•
    Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.•
    Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta, •
    siis tooge see Olympuse teeninduspunkti.
    Need sätted on toodud allpool.
    Tingimused ja sätted
    Olympuse volitatud teeninduspunktis tuleb enne
    mis tahes garantiitingimuste alusel teostatavate
    remonditööde teostamist esitada see ülemaailmne
    garantii. Garantii kehtib vaid juhul, kui Olympuse
    teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning
    ostutšekk. Lisaks ülemaailmsele üheaastasele
    garantiile Jaapanis on OLYMPUS IMAGING
    CORP ja OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
    Euroopas kehtestanud 25 aastase garantii alates
    binokli ostmise kuupäevast. Pange tähele, et see
    on täiendav garantii ning see ei mõjuta tarbijate
    seadusjärgseid õigusi.
    Müügigarantii tingimused
    1. Kui toode osutub defektseks 25 aasta jooksul
    pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti
    kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule
    kasutus- ja hooldusjuhendile) ja see on ostetud
    Olympuse volitatud edasimüüjalt OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH ostupiirkonnast,
    nagu kindlaksmääratud veebilehel
    http://www.olympus.com, remonditakse nimetatud
    toode tasuta või asendatakse Olympuse
    äranägemisel. Ostja peab garantii kasutamiseks
    minema defektse toote ja kehtiva
    garantiidokumendiga enne garantiiperioodi lõppu
    edasimüüja juurde, kellelt toode osteti või ükskõik
    millisesse Olympuse teeninduspunkti OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH müügipiirkonnas,
    nagu kindlaksmääratud veebilehel
    http://www.olympus.com. Üheaastase
    ülemaailmse müügigarantii perioodi kestel võib
    ostja pöörduda tootega ükskõik millise Olympuse
    teeninduspunkti poole. Kõikides maades ei pruugi
    selliseid Olympuse teeninduspunkte olla.
    2. Ostja peab toimetama toote Olympuse edasi-
    müüja kätte või volitatud teeninduspunkti oma
    riisikol ning tasuma toote kõik transpordikulud.
    3. Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel
    ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda ka nende
    puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud
    müügigarantiiperioodi kestel.
    a) Valest kasutamisest tulenevad defektid
    (näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole
    kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud
    vms).
    b) Igasugune defekt, mis on tekkinud toote
    parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne
    mujal kui Olympuse volitatud teeninduspunktis.
    c) Defektid või toote kahjustused transportimise,
    kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast
    toote ostmist.
    d) Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi,
    mõne muu loodusõnnetuse ja
    keskkonnasaaste tagajärjel tekkinud defektid
    või kahjustused.
    e) Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud
    defektid (näiteks toote hoidmine kõrge
    temperatuuriga ja niiskes kohas,
    putukatõrjevahendite nagu naftaliini ja muude
    kahjulike ainete läheduses), ebaõige hoolduse
    jms tagajärjel tekkinud defektid.
    f) Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise
    tagajärjel tekkinud defektid.
    g) Kui ostjal ei ole tootega koos esitada
    müügigarantii dokumenti.
    h) Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral
    muudetud ostu aastat, kuud ja kuupäeva,
    kliendi nime, edasimüüja nime või toote
    seerianumbrit.
    i) Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu
    tõendavat dokumenti.
    4. Käesolev müügigarantii kehtib ainult toote kohta
    ega puuduta lisatarvikuid, nagu ümbris, rihm või
    objektiivi kate.
    5. Olympuse ainus kohustus selle müügigarantii
    raames piirdub toote remondi või asendamisega.
    Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile
    tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse
    eest, mis tuleneb toote defektsusest. See ei
    puuduta ülimuslikke seadusi.
    Märkused garantiihoolduse kohta
    1. Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui
    Olympus või tema volitatud edasimüüja on
    müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja
    teised dokumendid tõendavad toote ostu.
    Seepärast veendu, et sinu nimi, edasimüüja nimi,
    seeria number ja ostukuupäev, -kuu ja -aasta
    oleksid märgitud garantiidokumendile või et
    sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk
    (millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev
    ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta
    teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või
    kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles
    sisalduv informatsioon
    on puudulik või mitteloetav.
    2. Kuna müügigarantii dokumenti uuesti välja ei
    kirjutata, siis hoidke seda kindlas kohas.
    * Palun vaadake veebilehelt
    http://www.olympus.com Olympuse volitatud
    rahvusvahelise teenindusvõrgu nimekirja.
    Vastutusest loobumine
    Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei •
    otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike
    materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil
    juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete
    kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke
    või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest
    (sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao,
    äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest),
    mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või
    tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust
    kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud
    välistada ega loobuda vastutusest tegevusest
    tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu
    eelmainitud piirangud ei pruugi sinu kohta kehtida.
    Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud •
    õigused.
    Antes de utilizar sus binoculares, lea
    detenidamente estemanual a n de emplearlos
    correctamente.
    Advertencia
    1. Si mira al sol directamente a través de los binoculares
    puede sufrir daño a suvista. No mire nunca
    directamente el sol.
    2. No coloque los binoculares en un luger sometido
    a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse
    un incendio.
    1. Nombres de las partes principales /
    Forma de colocar la correa
    1
    Ocular
    2
    Control de ajuste de dioptría
    3
    Disco de enfoque
    4
    Montaje de correa
    5
    Tapa ocular
    Deje las tapas oculares guardadas si lleva gafas, y •
    extiéndalas cuando no lleve gafas.
    2. Ajuste de la separación de los ojos
    Quite las cubiertas, sostenga los binoculares con
    ambas manos, y ajuste lentamente como se indica en
    la gura mientras mira a través de los binoculares
    hasta obtener un campo de visión aproximadamente
    igual para ambos ojos.
    3. Ajuste el disco de enfoque mirando al sujeto de
    tal manera que la imagen vista por el ojo
    izquierdo est enfocada.
    Mirando por el ocular izquierdo (con el ojo izquierdo),
    gire el disco de enfoque hasta que el sujeto quede
    enfocado.
    4. Ajuste el control de dioptrías del ocular derecho
    mirando con el ojo derecho.
    Mirando por el ocular derecho (con el ojo derecho),
    gire el control de ajuste de dioptría hasta que el
    sujeto quede enfocado.
    5. Enfoque el objeto.
    Mirando a través de los binoculares con ambos ojos,
    gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede
    perfectamente enfocado.
    Cuidados y almacenamiento
    Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente •
    con un paño limpio. Cuando laslentes estén
    manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido
    con un limpiador delentes disponible en los comercios.
    No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar
    los binoculares.
    Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo, •
    guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta
    temperatura y humedad.
    Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.•
    No los fuerce demasiado al plegarios.•
    Si los binoculares están dañados o funcionan mal, •
    llévelos a un centro de reparaciónde Olympus.
    Las condiciones se muestran a continuación.
    Términos y condiciones
    Esta garantía mundial debe ser presentada en cual-
    quier centro de servicio de reparación autorizado
    Olympus, previo a que cualquier reparación pueda
    ser hecha bajo las condiciones de la garantía.
    Esta garantía es válida solamente si el Certicado de
    Garantía y una prueba de la compra se presentan en
    el centro de servicio de raparación Olympus.
    Además de la Garantía Amplia Mundial, emitida por
    OLYMPUS IMAGING CORP. en Japón, la garantía
    europea, emitida por OLYMPUS EUROPA HOLDING
    GMBH,
    es válida durante 25 años a partir de la
    fecha de adquisición de los binoculares.
    Tenga en cuenta que esta garantía es una adición
    y no afecta los derechos establecidos del cliente.
    Condiciones de la garantía
    1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de
    haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con
    las instrucciones del Manual de Servicio suminis-
    trado con el mismo), durante un período de 25
    años desde la fecha de la compra a un distribuidor
    Olympus autorizado que se halle dentro del área
    comercial de OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH,
    tal como se estipula en el sitio web
    http://www.olympus.com, será reparado o, si Olympus
    lo considera oportuno, reemplazado,
    libre de cargos. Para hacer una reclamación bajo
    las condiciones de esta garantía, el cliente deberá
    entregar el producto y este Certicado de Garantía
    antes de nalizar el período de garantía, al
    concesionario donde fue comprado el producto
    o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del
    área comercial de OLYMPUS EUROPA HOLDING
    GMBH, tal como se estipula en el sitio web
    http://www.olympus.com. Durante un período de un
    año de la Garantía Internacional el cliente puede
    presentar el producto a cualquier Centro de Servicio
    Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los
    países existe un Centro de Servicio Olympus.
    2. El coste del transporte del producto al estableci-
    miento vendedor o servicio técnico autorizado correrá
    a cuenta del comprador.
    3. Por otra parte, incluso dentro del período de garantía,
    el comprador deberá pagar los gastos de reparación
    en los siguientes casos:
    (a) Cualquier defecto que se produzca debido al uso
    indebido (tal como una operación no mencionada
    en el Manual de Servicio).
    (b) Cualquier defecto que se produzca debido a una
    reparación, modicación, limpieza por otros que
    no sean los servicios técnicos Olympus.
    (c) Cualquier defecto o daño debido a un transporte
    no adecuado, a golpes, etc. después de la
    compra del producto.
    (d) Cualquier defecto o daño que se produzca por
    incendios, terremotos, inundaciones,
    tempestades, otros desastres naturales y
    contaminación ambiental.
    (e) Cualquier defecto que se produzca por descuido o
    almacenamiento inadecuado (tal como guardar el
    producto en lugares con alta temperatura
    y humedad, cerca de insecticidas, tales como
    naftalina, o productos químicos nocivos, y otros),
    mantenimiento inadecuado, etc.
    (f) Daños producidos por penetrar arena, barro, etc.
    en el producto.
    (g) Cuando no se adjunte esta garantía en el
    momento de solicitar la reparación.
    (h) Cuando se haya realizado cualquier modicación
    en la garantía como año, mes y fecha de compra,
    nombre del comprador, nombre del
    establecimiento vendedor, número de serie etc.
    (i) Cuando el justicante de compra no sea
    presentado con este certicado de garantía.
    4. Esta garantía cubre sólo el producto especicado:
    otros accesorios, tales como el estuche, la correa y la
    tapa del objetivo, etc. no están cubiertos por la
    misma.
    5. La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía
    queda limitada únicamente a la reparación
    y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad
    por pérdida o daño indirectos o consecuentes de
    cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente
    debido a un defecto del producto queda excluida.
    queda excluida explícitamente. Ello no afecta a las
    disposiciones jadas por la ley.
    Notas relativas a las condiciones de la garantía
    1. Esta garantía solamente será válida si el Certicado
    de Garantía ha sido rellenado debidamente por
    Olympus o un concesionario autorizado o exista
    cualquier otro documento que contenga una prueba
    suciente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre,
    el nombre del concesionario, el número de serie y el
    año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos
    completos y se adjunte la factura de compra / venta
    original (indicando el nombre del concesionario, la
    fecha de compra y tipo de producto) al Certicado de
    Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar
    un servicio gratuito si el Certicado de Garantía es
    incompleto o ilegible y si no se adjunta
    el documento anteriormente citado o sus datos son
    incompletos o ilegibles.
    2. ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no
    será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en
    un lugar seguro.
    * Para obtener información sobre la red internacional de
    servicio técnico Olympus, consulte el sitio web:
    http://www.olympus.com.
    Descargo de responsabilidad de garantías
    Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece •
    garantías, escritas o implícitas, con respecto al
    contenido de este material escrito o del software, ni
    tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad
    por ninguna garantía implicada en la comercialización
    o conveniencia para algún propósito particular, o
    algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que
    incluye, pero no se restringe a los perjuicios
    causados por pérdida de benecios comerciales,
    interrupciones comerciales y pérdidas de
    informaciones comerciales) que pudiera surgir del
    empleo o incapacidad de uso de este material escrito,
    del software o del equipo. Algunos países no
    permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
    por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera
    que las limitaciones anteriormente mencionadas
    puedan no ser aplicables a Ud.
    Olympus se reserva todos los derechos de este •
    manual.
    Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin
    käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet
    lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa
    paikassa.
    Varoitus
    1. Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.
    Se voi vahingoittaa silmiä.
    2. Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon.
    Se saattaa aiheuttaa tulipalon.
    1. Pääosien nimet /
    Hihnan kiinnittäminen
    1
    Okulaari
    2
    Diopterin säädin
    3
    Tarkennuksen valitsin
    4
    Hihnan kiinnike
    5
    Silmäkuppi
    Jos käytät silmälaseja, säilytä silmäkuppeja •
    erillään. Käytä niitä kun et käytä silmälaseja.
    2. Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.
    Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin
    siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla.
    Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes
    molempien silmien näkökenttä on likiarvoisesti
    sama.
     
    katsot kohdetta, kunnes vasemman silmäsi
    näkymä on tarkennettu.
    Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman
    okulaarin läpi (vasemmalla silmälläsi), kunnes sama
    kohde on tarkennettu.
     
    samalla kun katsot oikean okulaarin läpi.
    Käännä diopterin säädintä kun katsot oikean
    okulaarin läpi (oikealla silmälläsi), kunnes sama
    kohde on tarkennettu.
    5. Tarkenna kohde.
    Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä
    tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on
    tarkennettu parhaiten.
    Hoito ja säilytys
    Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän •
    jälkeen varoen puhtaalla liinalla. Tahriintuneet
    okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on
    kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä
    tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin
    puhdistukseen.
    Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se •
    viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä
    ilmanvaihto.
    Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta •
    aiheutuvia iskuja
    Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.•
    Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen, •
    jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja.
    Takuuehdot näkyvät alla.
    Määräykset ja ehdot
    Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä
    Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä
    ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen
    suorittamista.
    Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja
    ostotosite voidaan esittää Olympuksen
    asiakaspalvelupisteessä. Japanin OLYMPUS
    IMAGING CORP:n myöntämän yhden vuoden
    maailmanlaajuisen takuun lisäksi OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH:n euro-opanlaajuinen
    takuu on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivä-
    määrästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan
    laillisiin oikeuksiin.
    Takuuehdot
    1. Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukais-
    esta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten
    käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä
    huolimatta 25 vuoden kuluessa tuotteen
    hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuute-
    tulta Olympus-jälleenmyyjältä OLYMPUS EUROPA
    HOLDING GMBH:n liiketoiminta-alueella,
    kuten se määritetään kotisivuilla:
    http://www.olympus.com, tuote korjataan tai
    Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan
    korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi
    asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus
    ennen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle
    jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun
    Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH:n liiketoiminta-alueella,
    kuten se määritetään kotisivuilla:
    http://www.olympus.com. Yhden vuoden
    maailmanlaajuisen takuun voimassaoloaikana
    asiakas voi toimittaa tuotteen mihin tahansa
    Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen.
    Huomattakoon, ettei Olympuksen asiakaspalvelupis-
    teitä ole jokaisessa maassa.
    2. Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai
    Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen
    omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista
    tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
    3. Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
    tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan
    korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin,
    kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
    (a) Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät
    viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena,
    joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa
    käyttöohjeiden luvuissa jne.)
    (b) Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin
    Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman
    huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos-
    tai puhdistustoimenpiteistä.
    (c) Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät
    kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat
    viat tai vauriot.
    (d) Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen,
    salamaniskun, muiden luonnonkatastroen ja
    ympäristön saastumisen aiheuttamat viat tai
    vahingot.
    (e) Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai
    virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan
    tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja
    ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden
    kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne.
    läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.
    (f) Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne.
    pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
    (g) Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen
    mukana.
    (h) Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun,
    kuukauteen tai päivämäärään on tehty
    muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä
    sekä sarjanumeroa muutettu.
    (i) Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen
    yhteydessä.
    4. Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei
    koske oheisvarusteita, kuten koteloa, hihnaa ja
    objektiivin suojusta.
    5. Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu
    yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon.
    Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen
    asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai
    seurannaisista menetyksistä tai vahingoista. Edellä
    mainittu ei päde pakottavan lainsäädännön
    määrätessä toisin.
    Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
    1. Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai
    valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen
    asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän
    näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän
    vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero
    sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki
    merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen
    lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi,
    ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän
    takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää
    itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista
    suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty
    kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty
    takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät
    tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.
    2. Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,
    sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
    * Katso kotisivuilla:
    http://www.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta
    Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluver-
    kostosta.
    Takuun rajoituslauseke
    Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai •
    välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen
    julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu
    erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista
    koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston
    kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn
    tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja
    epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton
    menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja
    liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin
    rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän
    kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai
    menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita
    välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun
    poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut
    rajoitukset eivät välttämättä koske sinua.
    Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän •
    käyttöohjeeseen.
    Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire
    attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le
    en lieu sûr.
    Avertissement
    1. Ne jamais observer directement le soleil avec vos
    jumelles. Vous risquez de vous abîmer gravement la
    vue.
    2. Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous
    risquez de déclencher un feu.
    1. Nombres de las partes principales /
    Fixation de la courroie
    1
    Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)
    2
    Commande de réglage dioptrique
    3
    Molette de mise ou point
    4
    Oeillet de courroie
    5
    Oeilleton
    Pour une utilisation avec des lunettes, laissez •
    l’œilleton replié et dépliez-le pour une utilisation sans
    lunettes.
     
    Retirez les bouchons, tenez les jumelles avec les
    deux mains et ajustez-les doucement, comme montré
    sur l’illustration, tout en regardant à travers jusqu’à ce
    que le champ visuel des jumelles devienne
    approximativement le même pour les deux yeux.
    3. Tout en regardant le sujet, régler la molette de
    mise au point pour que l’image vue par l’oeil
    gauche soit bien nette.
    Tout en regardant dans l’oculaire gauche (avec votre
    oeil gauche), tourner la molette de mise au point
    jusqu’à ce que le sujet soit net.
    4. Ajuster le réglage dioptrique de l’oculaire droit en
    regardant avec votre oeil droit.
    Tout en regardant dans l’oculaire droit (avec l’oeil
    droit), tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à
    ce que le même sujet soit net.
    5. Faire la mise au point du sujet.
    Tout en regardant dans les jumelles avec les deux
    yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce
    que le sujet soit net.
    Entretien et rangement
    Retirer toute poussière avec un pinceau soufant, •
    et essuyer doucement avec un chiffon propre. Si les
    lentilles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon imbibé
    de produit nettoyant pour objectif en vente dans le
    commerce. Ne pas utiliser de diluant, de benzine ou de
    solvants organiques pour nettoyer
    les jumelles.
    Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue •
    période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri
    de l’humidité et des fortes températures.
    Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)•
    Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour •
    régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier.
    Apportez vos jumelles à un centre de service après-•
    vente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles
    présentent une anomalie de fonctionnement.
    
    Termes et conditions
    Cette garantie internationale doit être présentée à un
    centre de réparation agréé Olympus avant toute
    réparation effectuée aux conditions de la garantie.
    Cette garantie n’est valable que sur présentation de
    la carte de garantie et d’un justicatif d’achat au
    centre de réparation Olympus. En plus de la garantie
    internationale d’un an, délivrée par OLYMPUS
    IMAGING CORP. du Japon, la garantie européenne,
    délivrée par OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH,
    est valable pour une durée de 25 ans à compter de la
    date d‘achat. Veuillez noter que cette garantie vient
    s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas
    à ces derniers.
    Conditions d’obtention de la garantie
    1. Si le produit s’avère défectueux malgré une mani-
    pulation correcte (conforme aux instructions du mode
    d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à
    partir de la date d’achat auprès d’un distributeur
    Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
    au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
    d’activité de OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
    indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com.
    Pour toute demande de réparation sous garantie, le
    client doit apporter le produit et la présente carte de
    garantie avant la n de la période de garantie au
    revendeur auquel il a acheté le produit
    ou à tout autre centre de service après-vente agréé
    Olympus dans le secteur d’activité de OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH indiqué sur le site Internet
    http://www.olympus.com. Le client peut retourner
    le produit à n’importe quel centre de service
    après-vente Olympus agréé pendant une période
    d’un an
    à partir de la date d’achat, en cas de réparations,
    conformément à la garantie internationale. Veuillez
    noter que de tels centres de service après-vente
    Olympus n’existent pas dans certains pays.
    2. Le client est responsable des risques du transport
    du produit chez un distributeur Olympus ou dans un
    centre de service après-vente Olympus, tous les frais
    de transport sont à sa charge.
    3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés
    par des réparations sont à la charge du client dans
    les cas ci-dessous.
    (a) tout dommage résultant d’une manipulation non
    conforme (contraire aux instructions du mode
    d’emploi);
    (b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une
    modication, d’un nettoyage, etc., non effectué
    par un centre de service après-vente Olympus;
    (c) tout dommage causé par un transport non
    conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
    produit;
    (d) tout défaut ou dommage résultant d'un incendie,
    tremblement de terre, inondation, intempéries,
    autres catastrophes naturelles et pollution;
    (e) tout dommage résultant d’un stockage non
    conforme ou négligent (températures excessives,
    humidité excessive, proximité d’insecticides tels
    que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.)
    ou d’un entretien non conforme;
    (f) tout dommage causé par l’intrusion de sable,
    boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
    (g) non présentation de la présente garantie pour la
    réparation;
    (h) modications faites sur la présente carte de
    garantie concernant l’année, le mois et le jour de
    l’achat, les noms du client et du revendeur, le
    numéro, de série, etc.;
    (i) non présentation d’un justicatif d’achat (ticket de
    caisse) en même temps que la présente garantie.
    4. Cette garantie concerne uniquement le produit
    lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles
    que sac de transport, bandoulière, couvercle
    d'objectif, etc.
    5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la
    présente garantie se limite à la réparation ou au
    remplacement du produit. Toute responsabilité pour
    perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque
    nature que ce soit supporté par le client à cause d'un
    défaut du produit est exclue. La présente disposition
    ne déroge pas à la législation contraignante en
    vigueur.
    Remarques sur l’établissement de la carte de
    garantie
    1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de
    garantie est dûment complétée par Olympus ou un
    revendeur agréé ou si d’autres documents con-
    tiennent une justication sufsante. Par conséquent,
    veuillez vous assurer que votre nom, le nom du
    revendeur, le numéro de série et la date d’achat
    (année, mois, jour) gurent intégralement et lisible-
    ment sur la carte de garantie et que le contrat d’achat
    original ou le justicatif d’achat (indiquant
    le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat
    et la désignation du produit) est joint à la présente
    garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une
    prestation de service après-vente gratuite si les
    informations portées sur la carte de garantie sont
    incomplètes ou illisibles ou si les documents
    mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
    les informations qu’ils contiennent sont incomplètes
    ou illisibles.
    2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi
    conservez-la avec le plus grand soin.
    * Veuillez vous reporter au site Web
    http://www.olympus.com pour connaître la liste du
    réseau international des centres de services autorisés
    Olympus.
    Refus de responsabilité relatif à la garantie
    Olympus décline toutes autres représentations ou •
    garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives
    au contenu de la documentation écrite ou du logiciel
    et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
    toute autre garantie implicite de commercialisation ou
    d’adaptation à des ns particulières ou pour les
    dommages encourus de quelque nature que ce soit,
    qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre
    cause (y compris et sans limitation aux dommages
    entraînés par la perte de bénéces nanciers,
    l’interruption de travail et la perte d’informations
    professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation
    ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
    écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
    n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la
    responsabilité des dommages indirects ou imprévus,
    de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas
    vous concerner.
    Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. •
    Πριν να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια σας, διαβάστε
    προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, για να διασφαλίσετε
    τη σωστή χρήση. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο,
    φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.
    
    1. Μην κοιτάτε ποτέ τον ήλιο απευθείας με τα κιάλια.
    Ενδέχεται να προκληθεί απώλεια όρασης.
    2. Μην αποθηκεύετε τα κιάλια σε μέρος που εκτίθεται σε
    άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Εάν συμβεί αυτό, υπάρχει
    ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
     
    
    1
    Προσοφθάλμιος φακός
    2
    Στοιχείο ελέγχου ρύθμισης διοπτρίας
    3
    Επιλογέας εστίασης
    4
    Υποδοχή λουριού
    5
    Εξάρτημα προσοφθάλμιου
    Για χρήση με γυαλιά, αφήστε τοποθετημένα τα •
    εξαρτήματα προσοφθάλμιων και για χρήση χωρίς γυαλιά
    τα εκτείνετε.
     
    
    Αφαιρέστε τα καλύμματα, κρατήστε τα κιάλια και με τα
    δύο χέρια και ρυθμίστε αργά, όπως φαίνεται στην
    εικόνα, ενώ κοιτάτε μέσα από τα κιάλια, έως ότου το
    οπτικό πεδίο γίνει περίπου το ίδιο και για τα δύο μάτια.
     
    
    
    Ενώ κοιτάτε μέσα στον αριστερό προσοφθάλμιο φακό
    (με το αριστερό σας μάτι), περιστρέψτε τον επιλογέα
    εστίασης έως ότου εστιαστεί το αντικείμενο.
     
    
    
    Ενώ βλέπετε μέσα στον δεξιό προσοφθάλμιο φακό (με
    το δεξιό σας μάτι), περιστρέψτε το στοιχείο ελέγχου
    ρύθμισης διόπτρας έως ότου εστιαστεί το ίδιο
    αντικείμενο.
     
    Ενώ βλέπετε μέσα από τα κιάλια και με τα δύο μάτια,
    περιστρέψτε τον επιλογέα εστίασης έως ότου το
    αντικείμενο βρεθεί στο ιδανικό σημείο εστίασης.
    
    Απομακρύνετε τυχόν σκόνη με ένα φυσερό και σκουπίστε •
    απαλά με ένα καθαρό πανί. Αν τα προσοφθάλμια είναι
    λερωμένα, σκουπίστε τα με ένα πανί, κλπ., εμποτισμένο
    με καθαριστικό φακών του εμπορίου. Μη χρησιμοποιείτε
    διαλύτες, βενζίνη ή οργανικά διαλυτικά για να καθαρίσετε
    τα κιάλια.
    Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια για •
    μεγάλο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε τα σε χώρο με
    καλό εξαερισμό, χωρίς υψηλές θερμοκρασίες και υγρασία.
    Αποφεύγετε την πρόκληση ισχυρών κραδασμών από •
    κρούσεις ή πτώση
    Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στα κιάλια.•
    Αν τα κιάλια παρουσιάσουν βλάβη ή δυσλειτουργία, •
    απευθυνθείτε στο τμήμα service της Olympus.
    
    
    Πριν από την εκτέλεση επισκευών σε εξουσιοδοτημένο
    τμήμα service της Olympus, σύμφωνα με τους όρους
    της εγγύησης, πρέπει να επιδείξετε την παρούσα
    παγκόσμια εγγύηση.
    Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο κατόπιν επίδειξης του
    πιστοποιητικού εγγύησης και του παραστατικού αγοράς
    στο τμήμα service της Olympus. Εκτός από τη μονοετή
    παγκόσμια εγγύηση που εκδίδεται από την OLYMPUS
    IMAGING CORP. στην Ιαπωνία, η ευρωπαϊκή εγγύηση
    που εκδίδεται από την OLYMPUS EUROPA HOLDING
    GMBH ισχύει για 25 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς
    των κιαλιών. Λάβετε υπόψη ότι
    η παρούσα εγγύηση συνοδεύει και δεν επηρεάζει τα
    νόμιμα δικαιώματα του πελάτη.
    
    1. Εάν αυτό το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό, παρά το
    γεγονός ότι έχει χρησιμοποιηθεί με σωστό τρόπο
    (σύμφωνα με τις γραπτές οδηγίες χειρισμού, φροντίδας
    και χρήσης που το συνοδεύουν) σε διάστημα 25 ετών
    από την ημερομηνία αγοράς από εξουσιοδοτημένο
    αντιπρόσωπο της εταιρείας Olympus εντός του
    επιχειρηματικού χώρου της εταιρίας OLYMPUS EUROPA
    HOLDING GMBH, όπως ορίζεται στην ιστοσελίδα:
    http://www.olympus.com, το προϊόν θα επισκευαστεί ή
    κατ’ επιλογή της εταιρείας Olympus θα αντικατασταθεί
    δωρεάν. Προκειμένου να εγείρει αξιώσεις βάσει της
    παρούσας εγγύησης, ο πελάτης οφείλει να παραδώσει το
    προϊόν και το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης πριν από
    τη λήξη της περιόδου ισχύος της εγγύησης στον
    αντιπρόσωπο από τον οποίο το αγόρασε ή σε
    οποιοδήποτε άλλο τμήμα service της εταιρίας Olympus
    εντός του επιχειρηματικού χώρου της εταιρείας
    OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH, όπως αυτός
    ορίζεται στην ιστοσελίδα: http://www.olympus.com. Κατά
    τη διάρκεια της μονοετούς περιόδου παγκόσμιας
    εγγύησης, ο πελάτης μπορεί να παραδώσει το προϊόν σε
    οποιοδήποτε τμήμα service της εταιρείας Olympus.
    Λάβετε υπόψη ότι τμήματα service της εταιρείας
    Olympus δεν υπάρχουν σε όλες τις χώρες.
    2. Ο πελάτης οφείλει να μεταφέρει το προϊόν στον
    αντιπρόσωπο ή στο εξουσιοδοτημένο τμήμα service της
    εταιρείας Olympus με δική του ευθύνη και βαρύνεται με
    το κόστος μεταφοράς του προϊόντος.
    3. Η εγγύηση δεν καλύπτει τις εξής περιπτώσεις και ο
    πελάτης βαρύνεται με το κόστος επισκευής ακόμη και
    για βλάβες που προκύπτουν εντός της
    προαναφερόμενης περιόδου εγγύησης.
    (α) Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω
    κακού χειρισμού (όπως π.χ. ενέργειες που δεν
    αναφέρονται στην ενότητα χειρισμού και φροντίδας
    ή σε άλλες ενότητες του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης
    κλπ.)
    (β) Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω
    επισκευής, τροποποίησης, καθαρισμού κλπ. που
    πραγματοποιείται από οποιονδήποτε πλην της
    εταιρείας Olympus ή ενός εξουσιοδοτημένου
    τμήματος service της εταιρείας Olympus.
    (γ) Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει
    λόγω μεταφοράς, πτώσης, κραδασμών κλπ. μετά
    την αγορά του προϊόντος.
    (δ) Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει
    λόγω πυρκαγιάς, σεισμού, πλημμύρας, κεραυνού,
    άλλων φυσικών καταστροφών και ρύπανσης του
    περιβάλλοντος.
    (ε) Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω
    αμελούς ή μη ενδεδειγμένης αποθήκευσης (όπως
    π.χ. φύλαξη του προϊόντος υπό συνθήκες υψηλής
    θερμοκρασίας και υγρασίας, κοντά σε
    εντομοαπωθητικά όπως ναφθαλίνη ή επιβλαβή
    φαρμακευτικά προϊόντα κλπ.), μη ενδεδειγμένης
    συντήρησης κλπ.
    (στ) Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λόγω
    διείσδυσης άμμου, λάσπης κλπ. στο εσωτερικό του
    περιβλήματος του προϊόντος.
    (ζ) Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δεν
    επιστρέφεται μαζί με το προϊόν.
    (η) Σε περίπτωση οποιασδήποτε τροποποίησης του
    πιστοποιητικού εγγύησης σχετικής με το έτος, το
    μήνα και την ημερομηνία αγοράς, το όνομα του
    πελάτη, την επωνυμία του αντιπροσώπου και το
    σειριακό αριθμό.
    (θ) Όταν το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης δε
    συνοδεύεται από παραστατικό αγοράς.
    4. Η παρούσα εγγύηση ισχύει αποκλειστικά για το παρόν
    προϊόν. Η εγγύηση δεν ισχύει για αξεσουάρ, όπως είναι
    η θήκη, το λουρί και το κάλυμμα του φακού.
    5. Η μόνη ευθύνη της εταιρείας Olympus βάσει της
    παρούσας εγγύησης περιορίζεται στην επισκευή ή στην
    αντικατάσταση του προϊόντος. Αποκλείεται οποιαδήποτε
    ευθύνη για έμμεσες ή επακόλουθες απώλειες ή ζημίες
    κάθε είδους που υφίσταται ο πελάτης λόγω ελαττώματος
    του προϊόντος. Ο όρος αυτός δεν καταργεί τυχόν
    δεσμευτικούς νομικούς κανονισμούς.
    
    
    1. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον το
    πιστοποιητικό εγγύησης συμπληρωθεί κανονικά από την
    εταιρεία Olympus ή εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό της ή
    παρέχονται ικανά αποδεικτικά στοιχεία με άλλα έγγραφα.
    Συνεπώς, βεβαιωθείτε ότι το όνομά σας, το όνομα του
    αντιπροσώπου, ο σειριακός αριθμός και το έτος, ο μήνας
    και η ημερομηνία αγοράς αναγράφονται στο
    πιστοποιητικό ή ότι το αρχικό τιμολόγιο ή η απόδειξη
    αγοράς (στην οποία αναγράφονται το όνομα του
    αντιπροσώπου, η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος
    προϊόντος) επισυνάπτονται στο παρόν πιστοποιητικό
    εγγύησης. Η εταιρεία Olympus διατηρεί το δικαίωμα
    να αρνηθεί τη δωρεάν συντήρηση εάν ούτε το
    πιστοποιητικό εγγύησης είναι συμπληρωμένο ούτε το
    προαναφερόμενο παραστατικό είναι συνημμένο ή εάν τα
    στοιχεία που αναγράφονται σε αυτό είναι ελλιπή
    ή δυσανάγνωστα.
    2. Φυλάσσετε το παρόν πιστοποιητικό εγγύησης σε
    ασφαλές μέρος, καθώς δεν πρόκειται να επανεκδοθεί.
    * Ανατρέξτε στον κατάλογο στην ιστοσελίδα:
    http://www.olympus.com, με το εξουσιοδοτημένο διεθνές
    δίκτυο service της εταιρείας Olympus.
    
    H Olympus δεν φέρει ευθύνη ούτε παρέχει εγγύηση, ρητή •
    ή σιωπηρή, σχετικά με οποιοδήποτε περιεχόμενο των
    παρόντων εντύπων ή του λογισμικού και σε καμία
    περίπτωση δε μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για
    οποιαδήποτε σιωπηρή εγγύηση της εμπορευσιμότητας ή
    την καταλληλότητα για οποιοδήποτε σκοπό ή για
    οποιεσδήποτε παρεπόμενες, περιστασιακές ή έμμεσες
    ζημίες (συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά, των
    αποζημιώσεων λόγω απώλειας κερδών, διακοπής
    επιχειρηματικών δραστηριοτήτων και απώλειας
    επιχειρηματικών πληροφοριών), που προκύπτουν από τη
    χρήση ή από την αδυναμία χρήσης του παρόντος
    έντυπου υλικού και λογισμικού. Ορισμένες χώρες δεν
    επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό της ευθύνης
    για παρεπόμενες ή περιστασιακές ζημίες. Ως εκ τούτου, οι
    ανωτέρω περιορισμοί ενδεχομένως να μην ισχύουν στη
    δική σας περίπτωση.
    H Olympus διατηρεί όλα τα δικαιώματα του παρόντος •
    εγχειριδίου.
    Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije početka
    korištenja dalekozora. Nakon što pročitate
    priručnik spremite ga na sigurno mjesto.
    Upozorenje
    1. Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor.
    Može doći do gubitka vida.
    2. Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je
    izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Može doći do
    požara.
    1. Nazivi glavnih dijelova /
    
    1
    Okular
    2
    Kontrola za prilagođavanje refrakcije leće
    3
    Gumb za određivanje fokusa
    4
    Dio za traku
    5
    Sjenilo okulara
    Pri korištenju s naočalama, okulare ostavite •
    uvučenima i izvucite ih samo pri korištenju bez
    naočala.
    2. Prilagodite razmak zjenica.
    Skinite poklopce, uhvatite dvogled s dvije ruke i
    polako ga prilagođavajte, prema prikazu na slici
    gledajući pritom kroz dvogled, sve dok se vidna
    polja na oba oka ne poklope.
     
    fokusom tako da slika lijevog oka bude
    fokusirana.
    Dok gledate u lijevi okular (vašim lijevim okom) i
    okrećite brojčanik fokusa sve dok se predmet ne
    fokusira.
    4. Prilagodite dioptrijsku kontrolu na desnom
    okularu dok gledate kroz njega desnim okom.
    Dok gledate u desni okular (vašim desnim okom),
    okrećite dioptrijski regulator sve dok isti predmet
    ne bude fokusiran.
    5. Dovedite predmet u fokus.
    Dok gledate s oba oka kroz dvogled, okrećite
    kotačić fokusa sve dok ne dobijete optimalni fokus.
    
    Uklonite prašinu pomoću puhalice i pažljivo •
    prebrišite čistom krpom. Kada je okular zaprljan,
    prebrišite ga primjerice krpom namočenom u
    dostupno sredstvo za čišćenje leća. Za čišćenje
    dalekozora nemojte koristiti razređivač, benzin ili
    organska otapala.
    Kada dalekozor nećete koristiti dulje vremensko •
    razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto
    bez visokih temperatura i vlažnosti.
    Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem •
    ili ispuštanjem dalekozora.
    Ne primjenjujte silu na dalekozor.•
    Ako se dalekozor ošteti ili ne radi ispravno, •
    odnesite ga ovlaštenom Olympusovom servisnom
    centru.
    Uvjeti su prikazani u nastavku.
    Uvjeti i odredbe
    Ovo jamstvo koje vrijedi u cijelom svijetu potrebno
    je odnijeti ovlaštenom Olympusovom servisnom
    centru prije početka popravaka, u skladu s
    uvjetima jamstva.
    Ovo je jamstvo valjano samo ako se jamstveni list
    i dokaz kupnje pokažu u ovlaštenom Olympuso-
    vom servisnom centru. Uz jednogodišnje razdoblje
    World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta), koje
    izdaje OLYMPUS IMAGING CORP.
    u Japanu, europsko jamstvo koje izdaje
    OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH valjano je
    25 godina od datuma kupnje dalekozora. Imajte
    na umu da je ovo jamstvo dodatak i da ne utječe
    na zakonska prava kupca.
    Uvjeti jamstva
    1. Ispostavi li se da je ovaj proizvod neispravan iako
    je bio pravilno korišten (u skladu s isporučenim
    pisanim Korisničkim uputama i uputama za
    rukovanje), on će tijekom razdoblja od 25 godina
    od datuma kupnje kod ovlaštenog Olympusovog
    distributera unutar područja poslovanja tvrtke
    OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH kao što je
    predviđeno na web stranici:
    http://www.olympus.com biti popravljen ili, po
    Olympusovom odabiru, besplatno zamijenjen.
    Za reklamaciju po ovom jamstvu kupac mora, prije
    isteka jamstvenog roka, odnijeti ovaj jamstveni list
    trgovcu kod kojeg je proizvod kupljen ili u bilo koji
    Olympusov servisni centar u okviru područja
    poslovanja OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
    kako je predviđeno na web stranici: http://www.
    olympus.com. Tijekom jednogodišnjeg razdoblja
    World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta)
    kupac može proizvod vratiti u bilo kojem Olympus
    servisnom centru. Napominjemo da takvi Olympus
    servisni centri
    ne postoje u svim državama.
    2. Kupac će dopremiti proizvod do trgovca ili do
    ovlaštenog Olympusovog servisnog centra na
    svoju odgovornost i snosit će svaki trošak nastao
    pri dopremi proizvoda.
    3. Ovim jamstvom nije pokriveno sljedeće i kupac će
    morati platiti troškove popravka, čak i za kvarove
    koji se jave tijekom gore navedenog jamstvenog
    razdoblja.
    (a) Svi kvarovi do kojih dođe zbog pogrešnog
    rukovanja (kao što je način primjene koji nije
    naveden u odjeljku Upute za rukovanje ili
    drugim odjeljcima u uputama, itd.)
    (b) Bilo koji kvar nastao zbog popravka, preinake,
    čišćenja, itd. koje nije obavio Olympusov
    serviser ili ovlašteni Olympusov servisni centar.
    (c) Bilo koji kvar ili oštećenje nastali pri transportu,
    padu, udarcu, itd. nakon kupnje proizvoda.
    (d) Bilo koji kvar ili oštećenje nastali zbog požara,
    potresa, poplave, udara groma ili drugih
    prirodnih katastrofa i ekološkog zagađenja.
    (e) Bilo koji kvar nastao zbog nemarne ili
    nepravilne pohrane (kao što su držanje proiz-
    voda u uvjetima visoke temperature i vlage,
    u blizini sredstava protiv insekata kao što su
    naftalin ili škodljivi lijekovi itd.), nepravilno
    održavanje itd.
    (f) Bilo koji kvar nastao zbog ulaska pijeska, blata,
    itd. u kućište proizvoda.
    (g) Ako ovaj jamstveni list nije vraćen
    s proizvodom.
    (h) Ako su na jamstvenom listu poduzete bilo
    kakve izmjene u pogledu godine, mjeseca
    i dana kupnje, imena kupca, imena trgovca
    i serijskog broja.
    (i) Ako uz jamstveni list nije priložen dokaz
    o kupnji.
    4. Ovo jamstvo primjenjivo je samo na ovaj proizvod;
    jamstvo se ne može primijeniti na bilo koju
    dodatnu opremu kao što su torbica, traka i
    poklopac za leću.
    5. Olympusova isključiva obaveza po ovom jamstvu
    bit će ograničena na popravak ili zamjenu
    proizvoda. Isključuje se svaka odgovornost za
    posredni ili posljedični gubitak ili bilo kakvu štetu
    kojoj se izložio ili ju je pretrpio kupac zbog
    pogreške na proizvodu. Ovo nema utjecaja na
    zakonske propise.
    
    1. Ovo jamstvo bit će valjano samo ako je jamstveni
    list uredno popunio Olympusov ili ovlašteni trgovac
    ili drugi dokumenti sadrže dostatan dokaz. Stoga
    provjerite jesu li upisani vaše ime, ime trgovca,
    serijski broj, godina, mjesec i dan kupnje ili da je
    uz vaš jamstveni list pričvršćen originalni račun ili
    potvrda o prodaji (s naznakom imena trgovca,
    datumom kupnje i tipom proizvoda). Olympus
    pridržava pravo odbijanja besplatne usluge ako
    nije popunjen jamstveni list ili nije priložen gore
    navedeni dokument (račun) ili ako su podaci na
    njemu nepotpuni ili nečitki.
    2. Budući da se novi jamstveni list ne izdaje, čuvajte
    ga na sigurnom.
    * Molimo potražite na popisu na web stranici:
    http://www.olympus.com ovlaštene međunarodne
    Olympus servisne mreže.
    Odricanje jamstva
    Olympus neće preuzeti odgovornost i ne jamči •
    izravno niti posredno u svezi dijela ovih uputa ili
    programa, i ni u kom slučaju neće preuzeti
    odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
    namjenu bilo kojeg uređaja, te za posrednu ili
    neposrednu štetu proisteklu iz uporabe ili
    nemogućnosti uporabe opreme, programa ili uputa
    (uključujući, ali se ne ograničavajući na poslovni
    gubitak, prekid rada ili gubitak poslovnih podataka).
    Neke države ne omogućavaju ograničavanje
    odgovornosti za izravnu ili posrednu štetu, pa se
    ova ograničenja možda ne odnose na vas.
    Olympus pridržava sva autorska prava nad ovim •
    priručnikom.
    A távcső helyes használata érdekében
    a használatbavétel előtt olvassa el gyelmesen
    a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót,
    tárolja biztonságos helyen!
    Figyelem
    1. Soha ne nézzen a távcsővel közvetlenül a Napba!
    Látásvesztés következhet be.
    2. Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak
    kitett helyre! Tűzveszélyes lehet.
     
    Hogyan rögzítse a szíjat
    1
    Szemlencse
    2
    Dioptriaállító szabályozója
    3
    Fókusztárcsa
    4
    Szíjfoglalat
    5
    Szemkagyló
    Szemüveggel való használathoz tartsa a •
    szemkagylókat benyomott állapotban, szemüveg
    nélküli használathoz pedig húzza ki azokat!
    2. A két tubus közti távolság beállítása.
    Vegye le a kupakokat, két kézzel tartsa a távcsövet,
    és lassan állítsa be, ahogy az ábrán látható,
    miközben átnéz a távcsőn, amíg a látómező mindkét
    szemre közelítőleg azonos nem lesz!
    3. A céltárgyat nézve állítsa be a fókusztárcsát, hogy
    a bal szeme által látott kép éles legyen!
    Miközben a bal szemlencsébe néz (a bal szemével),
    forgassa a fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem
    látja!
     
    dioptriaszabályozót, miközben a jobb szemével
    néz!
    Miközben a jobb szemlencsébe néz (a jobb
    szemével), forgassa a dioptriaállító szabályozóját,
    amíg a tárgy éles nem lesz!
    5. Fókuszáljon a tárgyra!
    Mindkét szemével a távcsőbe nézve, forgassa a
    fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem látja!
    
    Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha •
    kendővel noman törölje le a lencsékről! Amennyiben
    a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy
    kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal
    átitatott kendővel! Ne használjon hígítót, benzint,
    illetve szerves oldószert a távcső tisztítására!
    Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja, •
    tárolja azokat jól szellőző helyen, kerülje a magas
    hőmérsékletet és páratartalmat!
    Kerülje a távcső ütődéséből vagy leejtéséből eredő •
    erős behatásokat!
    Ne alkalmazzon túlzott erőt a távcsövön!•
    Sérülés és hibás működés esetén vigye távcsövét •
    Olympus szervizpontba!
    A rendelkezéseket lásd lentebb.
    Feltételek és kikötések
    Jelen világgaranciát be kell mutatnia az Olympus
    szervizpontnál bármiféle garanciális javítás
    elvégezéséhez.
    Jelen garancia kizárólag a Garanciatanúsítvánnyal
    és a számlával együtt érvényes. Az OLYMPUS
    IMAGING CORP. által Japánban kiállított egyéves
    világgarancia mellett az OLYMPUS EUROPA
    HOLDING GMBH által kiállított európai garancia a
    vásárlástól számított 25 évig érvényes. Jelen
    garancia a fogyasztó törvényes jogait nem érinti,
    azokon felül van.
    Garanciális rendelkezések
    1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és
    kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű
    használat ellenére meghibásodna, akkor annak
    javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása
    szerint) a vásárlás időpontjától számított 25 éven
    belül díjmentes, ha a készüléket az OLYMPUS
    EUROPA HOLDING GMBH értékesítési körzetében
    működő, a http://www.olympus.com weboldalon
    feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe
    kívánja venni a garanciális szolgáltatást, vigye el a
    terméket a garancialevél kíséretében a garanciaidőn
    belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta,
    illetve bármely más, az OLYMPUS EUROPA
    HOLDING GMBH értékesítési körzetében működő,
    a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
    szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves
    garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus
    szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket.
    Kérjük, vegye gyelembe, hogy Olympus
    szakszerviz nem található minden egyes országban.
    2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell
    eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos
    Olympus szakszervizbe, és az ennek során
    felmerülő minden költséget neki kell állnia.
    3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia,
    és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még
    akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül
    történt a meghibásodás.
    (a) Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak
    a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó
    részeiben nem említett műveletek stb.) okozta
    meghibásodás esetén.
    (b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan
    javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet
    következtében keletkezett, amelyet nem az
    Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz
    végzett.
    (c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
    esetén, amely a termék megvásárlása után
    annak szállításakor, pl. esés, ütés stb.
    következtében keletkezett.
    (d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés,
    amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás,
    illetve egyéb természeti katasztrófa és
    környezetszennyezés okoz.
    (e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely
    a termék gondatlan vagy helytelen tárolása
    (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú
    környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –,
    illetve veszélyes gyógyszerek közelében való
    tárolás), helytelen karbantartása stb. során
    keletkezett.
    (f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a
    termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb.
    okozott.
    (g) Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el
    a termékkel együtt a javítás helyszínére.
    (h) Amennyiben a garancialevélen feltüntetett
    vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgal-
    mazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
    (i) Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat
    be vásárlást igazoló dokumentumot.
    4. A garancia csupán a termékre érvényes, és nem
    terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a
    tokra, a csuklószíjra és az objektív védőkupakjára.
    5. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag
    a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.
    Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a
    termék meghibásodása következtében keletkezett,
    közvetett, illetve a termék használatából eredő, a
    vásárlót érintő veszteségért vagy kárért. Ez a
    meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
    A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
    1. A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az
    Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég
    munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet,
    vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre
    vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumen-
    tumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve,
    a forgalmazó cég neve, a szériaszám és
    a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel van tüntetve
    a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva
    van az eredeti számla vagy a pénztári blokk
    (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás
    időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja
    a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja
    abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve
    vagy az említett dokumentum nincs mellékelve,
    illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy
    olvashatatlanok.
    2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért
    őrizze meg biztonságos helyen!
    * Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi
    hálózatáról a következő weboldalon tájékozódhat:
    http://www.olympus.com.
    
    Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen •
    írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen
    vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen
    körülmények között sem vállal kötelezettséget a
    termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra
    való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből
    eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért
    (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet
    létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ
    elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a
    szoftver vagy a készülék használatából, illetve
    használatának megakadályozásából ered. Egyes
    országokban a valamiből következő és előre nem
    látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása
    vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi
    nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
    Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.•
    Prima di usare il binocolo, leggere attentamente
    questo manuale per poter usare il binocolo nella
    maniera corretta. Dopo aver letto il manuale,
    riporlo in un luogo sicuro.
    Avvertenza
    1. Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo
    di perdere la vista. Non guardare mai il sole
    direttamente con il binocolo.
    2. Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce
    solare diretta, perché ciò potrebbe essere causa di
    incendi.
    1. Nomi delle parti /
    Per applicare la cinghia
    1
    Oculare
    2
    Comando di regolazione diottrica
    3
    Rotella per la messa a fuoco
    4
    Attacco per la cinghia
    5
    Paraocchio
    Per l’uso con occhiali: conservare i paraocchi •
    riposti ed allungarli per l’uso senza occhiali.
    2. Regolare la distanza fra gli occhi.
    Rimuovere le coperture di protezione delle lenti,
    mantenere il binocolo con le due mani e,
    continuando a guardare attraverso il binocolo,
    regolare, lentamente, come mostrato in gura, no
    a che il campo visivo diventa approssimativamente
    lo stesso per entrambi gli occhi.
    3. Osservando il soggetto, regolare la rotella per la
    messa a fuoco in modo che l’immagine vista
    dall’occhio sinistro sia a fuoco.
    Guardando nell’oculare sinistro (con l’occhio
    sinistro), girare la rotella per la messa a fuoco no
    a quando il soggetto è a fuoco.
    4.
    Regolare il comando di regolazione diottrica
    sull’oculare destro guardando con l’occhio
    destro.
    Guardando nell’oculare destro (con l’occhio destro),
    girare il comando di regolazione diottrica no a
    quando lo stesso soggetto è a fuoco.
    5. Portare il soggetto a fuoco.
    Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli
    occhi, girare la rotella per la messa a fuoco no ad
    ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.
    Cura e deposito
    Eliminare eventuali tracce di polvere con un •
    sofetto, e passare delicatamente il binocolo con un
    panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale
    con un panno imbevuto di un pulitore per lenti
    reperibile in commercio. Non usare diluente,
    benzina o solventi organici per pulire il binocolo.
    Quando si prevede di non usare il binocolo per un •
    lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben
    ventilato, evitando l’esposizione a temperature
    o umidità elevata.
    Evitare forti impatti causati da urti o cadute del •
    binocolo.
    Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.•
    Portare il binocolo ad un centro di assistenza •
    Olympus nel caso in cui ha subito danni o quando si
    vericano problemi di funzionamento.
    Le clausole sono indicate di seguito.
    Termini e condizioni
    Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base
    delle condizioni della garanzia, bisogna presentare
    questa garanzia mondiale a un servizio di
    assistenza Olympus autorizzato.
    Questa garanzia è valida soltanto se si presentano
    il Certicato di garanzia e la prova dell’acquisto al
    servizio di assistenza Olympus. Oltre alla Garanzia
    Mondiale di un anno, rilasciata dalla OLYMPUS
    IMAGING CORP. in Giappone, la garanzia
    europea, rilasciata dalla OLYMPUS EUROPA
    HOLDING GMBH, è valida per 25 anni dalla data
    di acquisto del binocolo. Tenere presente che
    questa garanzia è una aggiunta e non invalida i
    diritti legali del cliente.
    Condizioni di garanzia
    1. Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur
    essendo usato appropriatamente (in osservanza
    delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento
    fornite con esso), durante un periodo di 25 anni
    dalla data di acquisto presso un distributore
    Olympus autorizzato con sede nell’area
    commerciale di OLYMPUS EUROPA HOLDING
    GMBH secondo quanto indicato sul sito Web
    http://www.olympus.com, il presente prodotto verrà
    riparato o sostituito gratuitamente, a discrezione
    della Olympus. Per fare valere questo diritto, il
    cliente deve presentare il prodotto e il presente
    certicato di garanzia durante il periodo di validità
    al rivenditore presso cui ha effettuato l’acquisto, o
    altro punto di assistenza Olympus nell’area
    commerciale di OLYMPUS EUROPA HOLDING
    GMBH, secondo quanto indicato sul sito Web
    http://www.olympus.com. Durante l’anno di validità
    della garanzia inter-nazionale, il cliente potrà
    restituire il prodotto a qualsiasi punto di assistenza
    Olympus. Notare che i punti di assistenza Olympus
    non sono presenti in tutti i paesi.
    2. Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi
    inerenti al trasporto del prodotto no al rivenditore
    o al punto di assistenza Olympus.
    3. La presente garanzia non copre quanto indicato
    di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le
    spese di riparazione anche per i difetti sorti durante
    il suddetto periodo di garanzia.
    (a) Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio
    (qualsiasi operazione non menzionata in Cura
    e funzionamento o altra sezione di istruzioni,
    ecc.).
    (b) Qualsiasi difetto dovuto ad attività di ripara-
    zione, modica, pulizia, ecc. non svolte da
    personale Olympus o punti di assistenza
    Olympus autorizzati.
    (c) Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto,
    caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto
    del prodotto.
    (d) Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio,
    terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità
    naturali e inquinamento ambientale.
    (e) Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio
    o incauto (per esempio, riporre il prodotto in
    condizioni di temperatura e umidità elevate,
    in prossimità di repellenti per insetti come
    naftalina o medicinali pericolosi, ecc.),
    manutenzione impropria, ecc.
    (f) Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc.
    penetrato all’interno del prodotto.
    (g) Quando il presente certicato di garanzia non
    è restituito con il prodotto.
    (h) Quando vengono apportate modiche di
    qualsiasi natura al certicato di garanzia
    riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto,
    il nome del cliente, il nome del rivenditore e il
    numero di serie.
    (i) Quando la prova di acquisto non viene
    presentata assieme al certicato di garanzia.
    4. La presente garanzia è applicabile esclusivamente
    al prodotto e non ad altre apparecchiature
    accessorie, come custodia, tracolla e
    copriobiettivo.
    5. L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito
    alla presente garanzia è limitata alla riparazione
    o sostituzione del prodotto. Si esclude qualsiasi
    responsabilità per perdite o danni di qualsiasi tipo,
    indiretti o consequenziali, subiti dal cliente in
    relazione a un difetto del prodotto. Le normative di
    legge non sono interessate da questa clausola.
    Note riguardanti la manutenzione della garanzia
    1. La presente garanzia deve essere ritenuta valida
    solamente se il certicato di garanzia (o altro docu-
    mento contenente una prova di acquisto
    sufciente) è stato debitamente compilato da
    Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di con-
    seguenza, controllare che il nome dell’acquirente, il
    nome del rivenditore, il numero di serie, l’anno,
    il mese e la data di acquisto siano indicati sul
    documento oppure che la fattura o lo scontrino di
    vendita originale (indicante il nome del rivenditore,
    la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia
    allegato al presente certicato di garanzia.
    Olympus si riserva il diritto di riutare l’assistenza
    gratuita qualora il certicato di garanzia fosse
    incompleto, il documento suddetto non sia stato
    presentato, oppure le informazioni contenute siano
    incomplete o illeggibili.
    2. Poiché il presente certicato di garanzia non può
    essere emesso una seconda volta, conservarlo in
    un luogo sicuro.
    * Fare riferimento all’elenco presente sul sito Web
    http://www.olympus.com per conoscere i punti di
    assistenza Olympus autorizzati.
    
    Olympus non risponde e non riconosce alcuna •
    garanzia, esplicita o implicita, riguardante il
    contenuto del presente manuale scritto o software,
    e in nessun caso sarà responsabile di garanzie
    implicite di commerciabilità o adeguatezza a
    qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti,
    incidentali o indiretti (inclusi, ma non limitati ai danni
    per mancato guadagno, interruzione di attività e
    perdita di dati di lavoro) derivanti dall’uso o
    impossibilità di usare tali materiali scritti, software o
    apparecchiature. Alcuni paesi non consentono
    l’esclusione o la limitazione di responsabilità per i
    danni conseguenti o incidentali, quindi i suddetti
    limiti possono anche non essere applicabili al vostro
    caso.
    Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale. •
    INSTRUCTIONS
    
    
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    BETJENINGSVEJLEDNING
    JUHISED
    INSTRUCCIONES
    
    MODE D’EMPLOI
    
    UPUTE
    HASZNÁLATI ÚTMUTA
    ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
    ISTRUZIONI
    EN
    BG
    CS
    DE
    DA
    ET
    ES
    FI
    FR
    EL
    HR
    HU
    AR
    IT
    Binoculars
    BG CS DE DA ET ES FI FR
    EL
    HR HU IT
    2
    4 5
    1
    3
    EN
    Model / Модел / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
    Modèle / Μοντέλο / Model / Modell /
    ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
    ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
    ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
    ﻢﺳﻻﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
    ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
    ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
    / Modelo / Modelis / Modelis /
    Model / Modell / Model / Modello / Model / Модель / Modell / Model /
    Model / Model / Model / Модель
    
    
    Customer / Клиент / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
    Asiakas / Acheteur / Πελάτης / Kupac / Vevő /
    ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
    ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
    ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
    ﻢﺳﻻﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
    ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
    ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
    / Comprador /
    Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
    Покупатель / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müşteri / Покупець
    Name / Име / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
    Ονοµατεπώνυµο / Ime / Név /
    ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
    ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
    ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
    ﻢﺳﻻﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
    ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
    ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
    / Nome / Pavadinimas (vardas) /
    Vārds / Naam / Navn / Imię i nazwisko / Nome / Nume / Имя / Namn /
    Ime / Meno / Ime / İsim / Ім’я
    Address / Адрес / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
    Osoite / Adresse / Διεύθυνση / Adresa / Cím /
    ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
    ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
    ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
    ﻢﺳﻻﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
    ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
    ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
    / Morada /
    Adresas / Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adresă /
    Адрес / Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / Адреса
    Date of Purchase / Дата на покупка / Datum prodeje / Kaufdatum /
    Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
    Date d’achat / Ηµεροµηνία αγοράς / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
    ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
    ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
    ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
    ﻢﺳﻻﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
    ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
    ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
    / Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
    Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
    Data achiziţiei / Дата покупки / Inköpsdatum / Datum nakupa /
    Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase / Дата придбання
    Dealer / Търговец / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
    Vendedor / Myyjä / Revendeur / Αντιπρόσωπος / Prodavač / Eladó /
    ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
    ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
    ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
    ﻢﺳﻻﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
    ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
    ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
    / Revendedor / Platintojas / Izplatītājs / Dealer / Forhandler /
    Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer / Продавец / Återförsäljare /
    Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / Дилер
    Name and adress / Име и адрес / Název a adresa / Name und Adresse /
    Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
    Nom et adresse / Ονοµατεπώνυµο και διεύθυνση / Ime i adresa /
    Név és cím /
    ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
    ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
    ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
    ﻢﺳﻻﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
    ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
    ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
    / Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
    Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
    Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume şi adresă / Имя и адрес /
    Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
    İsim ve Adres / Ім’я й адреса
    Serial No. /
    Сериен № /
    Výrobní číslo /
    Seriennummer /
    Serienr. /
    Seerianumber /
    Num. de Serie /
    Sarjanumero /
    N
    o
    de serie /
    Σειριακός Αρ. /
    Serijski broj /
    Sorozatszám /
    ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
    ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
    ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
    ﻢﺳﻻﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
    ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
    ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
    ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
    /
    N
    o
    de Série /
    Serijos Nr. /
    Sērijas Nr. /
    Serienr. /
    Serienr. /
    Nr seryjny /
    Numero di serie /
    Serie nr. /
    Серийный номер
    /
    Serienr /
    Serijska št. /
    Výrobné číslo /
    Serijski broj /
    Seri No. /
    Серійний номер
    * for binoculars
    "
    1
    ) Caratteristiche tecniche
    IT
    Tipo
    Ingrandimento
    Diametro lente
    Diametro uscita pupillare (mm)
    Angolo di campo reale
    Campo inquadrato a 1.000m (m)
    Luminosità relativa
    Distanza occhio / lente
    Regolazione diottrica
    Gamma regolazione distanza interpupillare
    Minima distanza di messa a fuoco
    Peso (g), Larghezza (mm)
    Altezza (mm), Profondità (mm)
    Schema ottico
    Trattamento antiriesso
    Principali caratteristiche
    2
    ) Binocolo con prisma a tetto, con messa a fuoco
    centrale, biassiale e impermeabile
    3
    ) Oculare: 3 elem. in 2 gruppi/
    Obiettivo: 4 elem. in 3 gruppi
    Oculare: 4 elem. in 3 gruppi/
    Obiettivo: 4 elem. in 3 gruppi
    4
    ) Trattamento antiriesso interamente multistrato,
    prisma a tetto: Trattamento antiriesso a fasi
    5
    ) Impermeabile a 1m per 5 minuti (IPx7)
    Technical data
    1
    ) WP II
    Type
    Roof Prism, Center Focus Type
    Biaxial Waterproof Binoculars
    2
    )
    Magnication 8x 10x
    Objective lens diameter (mm) 25 25
    Exit pupil diameter (mm) 3.1 2.5
    Actual eld of view 6.2° 6.5°
    Field of view at 1000m (m) 108 114
    Relative brightness 9.8 6.3
    Eye relief (mm) 15 12
    Dioptric correction more than ± 3m
    –1
    Eye interval adjustment range (mm) 35 – 73
    Near focus distance (m) 1.5 1.5
    Weight (g) 260 260
    Width (mm) 107 107
    Height (mm) 104 104
    Depth (mm) 44 44
    Lens composition
    Eyepiece: 3 elem.
    in 2 groups/
    Objective: 4 elem.
    in 3 groups
    3
    )
    Eyepiece: 4 elem.
    in 3 groups/
    Objective: 4 elem.
    in 3 groups
    3
    )
    Coating
    Fully multi-coating,
    Roof Prism: Phase coating
    4
    )
    Main Features 1m Waterproof 5 minutes (IPx7)
    5
    )
    1
    ) Technické údaje
    CS
    Typ
    Zvětšení
    Průměr čočky objektivu (mm)
    Průměr výstupní pupily (mm)
    Skutečné zorné pole
    Zorné pole v 1000m (m)
    Relativní světelnost
    Vzdálenost čočky od oka (mm)
    Dioptrická korekce
    Nastavení vzdálenosti očí (mm)
    Min. zaostřovací vzdálenost (m)
    Hmotnost (g), Šířka (mm)
    Výška (mm), Hloubka (mm)
    Složení optiky
    Povlak
    Hlavní funkce
    2
    ) Dvouosý vodovzdorný dalekohled se střechovými
    hranoly a středovým zaostřováním
    3
    ) Okulár: 3 elem. ve 2 skupinách/
    Objektiv: 4 elem. ve 3 skupinách
    Okulár: 4 elem. ve 3 skupinách/
    Objektiv: 4 elem. ve 3 skupinách
    4
    ) Plně vícevrstevní povlak,
    střechový hranol: Fázový povlak
    5
    ) Vodovzdornost 1m po dobu 5 minut (IPx7)
    1
    ) Technische Daten
    DE
    Typ
    Vergrößerung
    Objektivdurchmesser (mm)
    Austrittspupille (mm)
    Sehfeld (Objektiv)
    Sehfeld auf 1000 m (m)
    Relative Lichtstärke
    Augenokularabstand (mm)
    Dioptrien-Korrektur
    Augenabstand-Einstellbereich (mm)
    Nahscharfeinstellungsentfernung (m)
    Gewicht (g), Breite (mm)
    Höhe (mm), Tiefe (mm)
    Linsenaufbau
    Beschichtung
    Hauptmerkmale
    2
    ) Dachkantprismen, Zentralfokusmodell Zweiachsiges
    Wasserdichtes Fernglas
    3
    ) Okular: 3 Elemente in 2 Gruppen/
    Objektiv: 4 Elemente in 3 Gruppen
    Okular: 4 Elemente in 3 Gruppen/
    Objektiv: 4 Elemente in 3 Gruppen
    4
    ) Vollständige mehrschichtige Vergütung,
    Dachkantprismen: Phasenbeschichtung
    5
    ) 1 m Wasserdicht 5 Minuten (IPx7)
    1
    ) Tekniske data
    DA
    Type
    Forstørrelse
    Objektivets linsediameter (mm)
    Udgangspupil-diameter (mm)
    Faktisk synsfelt
    Synsfelt ved 1000m (m)
    Relativ lysstyrke
    Øjenafstand (mm)
    Dioptrisk justering
    Indstillingsområde for øjen-
    afstand (mm)
    Nærfokus (m)
    Vægt (g), bredde (mm)
    Højde (mm), dybde (mm)
    Optikkens sammensætning
    Belægning
    Hovedfunktioner
    2
    ) Tagprisme, midterfokustype biaksial vandtæt kikkert
    3
    ) Øjestykke: 3 elementer i 2 grupper/
    Objektiv: 4 elementer i 3 grupper
    Øjestykke: 4 elementer i 3 grupper/
    Objektiv: 4 elementer i 3 grupper
    4
    ) Fuld multibelægning,
    tagprisme: Fasebelægning
    5
    ) 1m vandtæt 5 minutter (IPx7)
    1
    ) Tehnilised andmed
    ET
    Tüüp
    Suurendusvõime
    Objektiivi läätse diameeter (mm)
    Väljundava diameeter (mm)
    Tegelik vaateala
    Vaateala kaugusel 1000 m (m)
    Suhteline eredus
    Okulaari kaugus silmast (mm)
    Dioptri korrektsioon
    Silmadevahelise kauguse reguleerimisvahemik (mm)
    Väikseim fookuskaugus (m)
    Kaal (g), laius (mm)
    Kõrgus (mm), sügavus (mm)
    Objektiivi ehitus
    Kate
    Põhiomadused
    2
    ) Katusprismaga, keskfookusega tüüp kaheteljeline
    veekindel binokkel
    3
    ) Okulaar: 3 elementi 2 grupis/
    Objektiiv: 4 elementi 3 grupis
    Okulaar: 4 elementi 3 grupis/
    Objektiiv: 4 elementi 3 grupis
    4
    ) Täielikult mitmekihiline kate,
    katusprismaga: faasikate
    5
    ) 1 m veekindlus 5 minutit (IPx7)
    1
    )
    ES
    Tipo
    Aumentos
    Diámetro del objetivo (mm)
    Diámetro pupila de salida (mm)
    Ángulo de visión real
    Campo de visión a 1.000 m (m)
    Luminosidad relativa
    Distancia al ocular (mm)
    Rango de corrección dióptrica
    Rango de ajuste interpupilar (mm)
    Distancia mínima de enfoque (m)
    Peso (g), anchura (mm)
    altura (mm), profundidad (mm)
    Composición del objetivo
    Revestimiento
    Características principales
    2
    ) Binoculares biaxiales impermeables de tipo de enfoque
    central y prisma techo
    3
    ) Ocular: 3 elem. en 2 grupos/
    Objetivo: 4 elem. en 3 grupos
    Ocular: 4 elem. en 3 grupos/
    Objetivo: 4 elem. en 3 grupos
    4
    ) Multi-recubrimiento completo,
    prisma techo: recubrimiento por fases
    5
    ) 1 m de impermeabilidad al agua durante 5 minutos
    (IPx7)
    1
    ) Tekniset tiedot
    FI
    Tyyppi
    Suurennus
    Objektiivin linssin halkaisija (mm)
    Tulopupillin halkaisija (mm)
    Todellinen näkökenttä
    Näkokenttä 1000 metrissä (m)
    Suhteellinen kirkkaus
    Eye relief –etäisyys (mm)
    Dioptrinen korjaus
    Kiikarin putkien keskinäisen etäisyyden säätöalue (mm)
    Lähitarkennusetäisyys (m)
    Paino (g), leveys (mm)
    Korkeus (mm), syvyys (mm)
    Objektiivin rakenne
    Pinnoite
    Pääominaisuudet
    2
    ) Kattoprisma-, keskeisen tarkennustyypin kaksiakseliset,
    vedenpitävät kiikarit
    3
    ) Silmäosa: 3 osaa 2 ryhmässä/
    Objektiivi: 4 osaa 3 ryhmässä
    Silmäosa: 4 osaa 3 ryhmässä/
    Objektiivi: 4 osaa 3 ryhmässä
    4
    ) Monikerroksisesti pinnoitettu,
    kattoprisma: Vaihekorjattu
    5
    ) 1 metrissä vedenpitävä 5 minuutin ajan (IPx7)
    1
    ) Caractéristiques techniques
    FR
    Type
    Grossissement
    Diamètre de l’objectif (mm)
    Diamètre de pupille de sortie (mm)
    Champ de vision actuel
    Champ de vision à 1000 m (m)
    Luminosité relative
    Écart entre les oculaires (mm)
    Correction de dioptrie
    Plage de réglage entre les
    oculaires (mm)
    Distance de mise au point
    minimale (m)
    Poids (g), Largeur (mm)
    Hauteur (mm), Profondeur (mm)
    Composition des lentilles
    Revêtement
    Caractéristiques principales
    2
    ) Jumelles biaxiales étanches à prisme en toit et mise au
    point centrale
    3
    ) Oculaire : 3 élém. en 2 groupes/
    Objectif : 4 élém. en 3 groupes
    Oculaire : 4 élém. en 3 groupes/
    Objectif : 4 élém. en 3 groupes
    4
    ) Revêtement entièrement multicouche,
    prisme en toit : revêtement en phase
    5
    ) Étanche à 1 m 5 minutes (IPx7)
    1
    )
    EL
    Τύπος
    Μεγέθυνση
    Διάμετρος αντικειμενικού φακού (mm)
    Διάμετρος κόρης εξόδου (mm)
    Πραγματικό οπτικό πεδίο
    Οπτικό πεδίο στα 1000m (m)
    Σχετική φωτεινότητα
    Eye relief (απόσταση μεταξύ ματιού και φακού) (mm)
    Διόρθωση σκόπευτρου
    Εύρος ρύθμισης απόστασης
    ματιού (mm)
    Απόσταση κοντινής εστίασης (m)
    Βάρος (g), Πλάτος (mm)
    Ύψος (mm), Βάθος (mm)
    Κατασκευή φακού
    Επικάλυψη
    Κύρια χαρακτηριστικά
    2
    ) Roof Prism, υδατοστεγή κιάλια με διαξονικό σύστημα
    κεντρικής εστίασης
    3
    ) Προσοφθάλμιος φακός: 3 στοιχεία σε 2 ομάδες/
    Αντικειμενικός φακός: 4 στοιχεία σε 3 ομάδες
    Προσοφθάλμιος φακός: 4 στοιχεία σε 3 ομάδες/
    Αντικειμενικός φακός: 4 στοιχεία σε 3 ομάδες
    4
    ) Πλήρως πολλαπλή επικάλυψη,
    Roof Prism: Επικάλυψη φάσης
    5
    ) Υδατοστεγανότητα στο 1m για 5 λεπτά (IPx7)
    1
    )
    HR
    Vrsta
    Uvećanje
    Promjer leće objektiva (mm)
    Promjer kružića svjetlosti (mm)
    Stvarno vidno polje
    Vidno polje na 1000 m (m)
    Relativna svjetlina
    Udaljenost od okulara (mm)
    Dioptrijska korekcija
    Opseg prilagođavanja razmaka
    za oči (mm)
    Razdaljina bliskog fokusa (m)
    Težina (g), širina (mm)
    Visina (mm), dubina (mm)
    Kompozicija leće
    Zaštitni sloj
    Glavne funkcije
    2
    ) Krovna prizma sa središnjom vrstom fokusa
    vodonepropusni dvogledi s dvije osi
    3
    ) Okular: 3 elementa u 2 grupe/
    Objektiv: 4 elementa u 3 grupe
    Okular: 4 elementa u 3 grupe/
    Objektiv: 4 elementa u 3 grupe
    4
    ) Puni višestruki zaštitni sloj,
    krovna prizma: Fazno oblaganje
    5
    ) Vodonepropusnost na 1 m dubine u trajanju od 5 minuta
    (IPx7)
    1
    )
    HU
    Típus
    Nagyítás
    Objetív lencseátmérője (mm)
    Kilépő puplillaátmérő (mm)
    Tényleges látómező
    Látómező 1000 m-en (m)
    Relatív fényerő
    Szemtávolság (mm)
    Dioptriakorrekció
    A két tubus közti távolság állítási terjedelme (mm)
    Közeli fókusztáv (m)
    Súly (g), Szélesség (mm)
    Magasság (mm), Mélység (mm)
    Lencseösszetétel
    Bevonat
    Fő funkciók
    2
    ) Tetőél prizmás, központi fókusz típusú biaxiális vízálló
    távcső
    3
    ) Szemlencse: 3 elem 2 csoportban/
    Objektív: 4 elem 3 csoportban
    Szemlencse: 4 elem 3 csoportban/
    Objektív: 4 elem 3 csoportban
    4
    ) Teljes többrétegű bevonat,
    tetőél prizma: Fázis bevonat
    5
    ) 1 m-ig vízálló 5 percen keresztül (IPx7)
    1
    )
    BG
    Вид
    Увеличение
    Диаметър на лещата на
    обектива (мм)
    Диаметър на изходната
    зеница (мм)
    Действително зрително поле
    Зрително поле при 1000 м (м)
    Относителна яркост
    Очно разстояние (мм)
    Корекция на диоптъра
    Диапазон на регулиране на
    междуочното разстояние (мм)
    Близко фокусно разстояние (м)
    Тегло (г), Ширина (мм)
    Височина (мм), Дълбочина (мм)
    Състав на лещите
    Покритие
    Основни характеристики
    2
    ) С призма с покрив, тип с централно
    фокусиране Биаксиални
    водонепроницаеми бинокли
    3
    ) Окуляр: 3 елем. в 2 групи/
    Обектив: 4 елем. в 3 групи
    Окуляр: 4 елем. в 3 групи/
    Обектив: 4 елем. в 3 групи
    4
    ) Цялостно многослойно покритие,
    призма с покрив: Фазово покритие
    5
    ) 1 м водонепроницаем 5 минути (IPx7)
    VR884103

Trenger du hjelp?

Antall spørsmål: 0

Har du et spørsmål om Olympus WP II 10x25 eller trenger du hjelp? Still spørsmålet ditt her. Gi en tydelig og omfattende beskrivelse av problemet og spørsmålet ditt. Jo mer detaljert du beskriver problemet og spørsmålet, desto lettere blir det for andre eiere av Olympus WP II 10x25 å gi et godt svar på spørsmålet ditt.

Se håndboken for Olympus WP II 10x25 her gratis. Denne håndboken er under kategorien Kikkerter og har blitt vurdert av 1 personer med et gjennomsnitt på 8.8. Denne håndboken er tilgjengelig på følgende språk: Norsk, Engelsk, Nederlandsk, Tysk, Fransk, Spansk, Svensk, Portugisisk, Dansk, Polsk, Russisk, Finsk, Rumensk, Tyrkisk, Kroatisk, Ukrainsk. Har du et spørsmål om Olympus WP II 10x25 eller trenger du hjelp?

Spesifikasjoner for Olympus WP II 10x25

Merke Olympus
Modell WP II 10x25
Produkt Kikkert
Språk Norsk, Engelsk, Nederlandsk, Tysk, Fransk, Spansk, Svensk, Portugisisk, Dansk, Polsk, Russisk, Finsk, Rumensk, Tyrkisk, Kroatisk, Ukrainsk
Fyltype PDF

Relaterte produkter Olympus WP II 10x25

    Relaterte produkthåndbøker

    Kikkert Olympus