Princess 112750 bruksanvisning

Princess 112750
  • Sideantall: 4
  • Fyltype: PDF
Instruction manual
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie

Convection Oven Deluxe

01.112750.01.001 / 01.112755.01.001 / 01.112760.01.001
RU Руководство по эксплуатации
8 10
8 10
8 10

ENInstruction manual


• By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for

the damage.

• If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service

agent or similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

• Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord can not become


• The appliance must be placed on a stable,

level surface.

• The user must not leave the device

unattended while it is connected to the supply.

• This appliance is only to be used for

household purposes and only for the purpose

it is made for.

• This appliance shall not be used by children

aged less than 8 years. This appliance can be

used by children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children shall not play

with the appliance. Keep the appliance and its

cord out of reach of children aged less than 8

years. Cleaning and user maintenance shall

not be made by children unless older than 8

and supervised.

• To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

• Keep the appliance and its cord out of reach

of children less than 8 years.

• The temperature of accessible surfaces may

be high when the appliance is operating.

• The appliance is not intended to be operated

by means of an external timer or a separate

remote-control system.

• Surface are liable to get hot during use.

PARTS DESCRIPTION1. Glass door2. Temperature control button3. Heating position button4. Time control button5. Indicator light6. Grid7. Baking tray8. Handle9. Rotisserie10. Rotisserie handleBEFORE THE FIRST USE• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethestickers,protective foilorplasticfrom thedevice.• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethevoltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltagebeforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)• Wash before using the device for the first time all loose parts in warmsoapy water. Rinse and dry thoroughly below. These parts are alsodishwasher safe.• Always place the unit on a flat stable surface and ensure at least 30cm. free space around the unit. This device is not suitable for outdoorinstallation or use. Place the device on a safe place. Not too close to awall, the wall can burn or discolour. Please make sure that curtains orsomething like that, not make contact with the device. Put nothingbetween the bottom of the device and the surface on which you placethe device in order to prevent this will burn.• Food, like bread, pizza and meat which is baked too long in the ovencan burn; this can be prevented by checking the food in the ovenregularly and not to stay too long in an enabled oven. Never heat foodin jars or cans directly in the oven, the heat could explode and causeinjury. Always use oven-proof bowls and plates.• The oven may at first use spread some smell and smoke, this isnormal, so use the device in a well ventilated area.• CAUTION: the exterior of the device will get hot also. Avoid anyphysical contact, you can seriously injure. Always use the handle tothe glass door to open the oven.Use of accessories• Use the grid to prepare dry foods such as bread and pizza.• The baking tray is suitable for cooking food which fat is released, suchas meat and chicken dishes. The baking tray can also be placed underthe grid for any release of fat.
• Place the grid, the baking tray or both in the oven. These can beplaced at three positions. On the inside of the oven are threeconductors.• Use the temperature control knob to set the desired temperatureaccording to the dish to prepared. Use the heating position controlknob to select the desired heating mode. Use the time setting controlknob on to select the desired heating time, if you set the desiredsettings the indicator light will illuminate, this light will go out when thedevice had reached the setting time.Heating position control buttonHeating position ExplanationUpper and lower heating +convectionUpper heating + convectionUpper and lower heatingUpper heating + rotisserieUpper and lower heating + rotisserieDefrostRotisserie function• Insert the pointed end of SPIT through skewer, making sure the points ofskewer face in the same direction as pointed end of the spit. Slidetowards square of the spit and secure with thumbscrew.• Place one of the skewers over the spit and secure with the thumbscrew.• Place the food to be cooked on the spit by running the spit directlythrough the centre of the food.• Place the second skewer over the spit and secure with the thumbscrew.• Place the spit in the oven. NOTE: first put the pointed end of the spit inthe spit support located at the right inside he oven than place theflattened side of the spit on the spit support located at the left inside theoven. To avoid burns please use the spit holder by placing and taking outthe spit.• Set the thermostat control to max.• Set the heating position control button to desired rotisserie function.• Set the time control button to the desired cooking time.CLEANING AND MAINTENANCE• Remove the plug from the outlet and let the device cool down. Wash allparts in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. These parts arealso dishwasher safe. Clean the exterior with a damp cloth. Clean theinside of the device with a mild detergent or dedicated oven cleaner.• Never immerse the device in water or other liquid. Do not place thedevice in the dishwasher to clean. If the inside of the oven iscontaminated, boil and bake process can take longer time than normal.ENVIRONMENTThis appliance should not be put into the domestic garbage at theend of its durability, but must be offered at a central point for the recyclingof electric and electronic domestic appliances. This symbol on theappliance, instruction manual and packaging puts your attention to thisimportant issue. The materials used in this appliance can be recycled. Byrecycling of used domestic appliances you contribute an important push tothe protection of our environment. Ask your local authorities for informationregarding the point of recollection.SupportYou can find all available information and spare parts at!



• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade

voortvloeiend uit het niet opvolgen van de


• Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de

onderhoudsmonteur van de fabrikant of door

personen met een soortgelijke kwalificatie om

gevaar te voorkomen.

• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer

te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in

verstrikt kan raken.

• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten wanneer de stekker zich in het

stopcontact bevindt.

• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd


• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan

worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en

door personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek

aan de benodigde ervaring en kennis indien ze

onder toezicht staan of instructies krijgen over

hoe het apparaat op een veilige manier kan

worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen

die met het gebruik samenhangen. Kinderen

mogen niet met het apparaat spelen. Houd het

apparaat en het netsnoer buiten bereik van

kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en

onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij

ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.

• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

• Houd het apparaat en het netsnoer buiten

bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

• De temperatuur van de toegankelijke

oppervlakken kan hoog zijn wanneer het

apparaat in gebruik is.

• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te

worden met behulp van een externe timer of

een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.

• Het oppervlak kan heet worden tijdens


ONDERDELENBESCHRIJVING1. Glazen deur2. Temperatuurregelknop3. Verwarmingsstandenknop4. Tijdregelknop5. Indicatielamp6. Rooster7. Bakblik8. Handgreep9. Draaispit10. DraaispitgreepVOOR HET EERSTE GEBRUIK• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,de beschermfolie of het plastic van het apparaat.• Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor hetaansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegevenvoltage overeenkomt met de plaatselijkenetspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)• Reinig voor het eerste gebruik van het apparaat alle losse onderdelen inwarm sop. Vervolgens grondig afspoelen en afdrogen. Deze onderdelenzijn tevens vaatwasserbestendig.• Plaats het apparaat altijd op een vlak, stabiel oppervlak. Zorg voorminimaal 30 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is nietgeschikt voor installatie of gebruik buitenshuis. Plaats het apparaat opeen veilige plek. Niet te dicht bij een muur, de muur kan verbranden ofverkleuren. Zorg ervoor dat gordijnen of dergelijke niet in contact komenmet het apparaat. Plaats niets tussen de onderkant van het apparaat enhet oppervlak waarop u het apparaat plaatst om te voorkomen dat dit zalverbranden.• Etenswaren, zoals brood, pizza en vlees, die te lang in de oven wordengebakken, kunnen verbranden. Dit kan worden voorkomen door deetenswaren in de oven regelmatig te controleren en niet te lang in deingeschakelde oven te laten. Verwarm etenswaren in potten of blikkennooit direct in de oven. De etenswaren kunnen door de hitte exploderenen letsel veroorzaken. Gebruik altijd ovenbestendige schalen en borden.• De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden. Dit isnormaal. Gebruik het apparaat dan ook in een goed geventileerderuimte.• LET OP: De buitenkant van het apparaat wordt ook heet. Vermijd iederlichamelijk contact om ernstig letsel te voorkomen. Gebruik altijd dehandgreep aan de glazen deur om de oven te openen.Gebruik van de accessoires• Gebruik het rooster voor het bereiden van droge etenswaren, zoalsbrood en pizza.• Het bakblik is geschikt voor het bereiden van etenswaren waarbij vetvrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten. Het bakblik kan ook onder hetrooster worden geplaatst om eventuele vrijkomende vetten op te vangen.GEBRUIK• Plaats het rooster, het bakblik of beide in de oven. Deze kunnen op driestanden worden geplaatst. Aan de binnenzijde van de oven bevindenzich drie geleiders.• Gebruik de temperatuurregelknop om de voor het gerecht gewenstetemperatuur in te stellen. Gebruik de verwarmingstandenregelknop omde gewenste verwarmingsmodus te selecteren. Gebruik de tijdregelknopom de gewenste opwarmtijd te selecteren. Indien u de gewensteinstellingen instelt, gaat het indicatielampje branden. Het lampje gaat uitwanneer het apparaat de ingestelde tijd heeft bereikt.VerwarmingsstandenregelknopVerwarmingsstand UitlegVerwarming boven en onder +convectieVerwarming boven + convectieVerwarming boven en onderVerwarming boven + draaispitVerwarming boven en onder +draaispitOntdooienDraaispitfunctie• Steek het puntige uiteinde van het spit door de spies. Zorg ervoor dat depunten van de spies in dezelfde richting wijzen als het puntige uiteindevan het spit. Naar het vierkante gedeelte van het spit schuiven envastzetten met de duimschroef.• Plaats een van de spiesen over het spit en zet hem vast met deduimschroef.• Plaats het te bereiden voedsel op het spit door het spit direct door hetmidden van het voedsel te brengen.• Plaats de tweede spies over het spit en zet hem vast met deduimschroef.• Plaats het spit in de oven. OPMERKING: Plaats eerst het puntigeuiteinde van het spit in de spitdrager rechts in de oven. Plaatsvervolgens het vlakke uiteinde van het spit in de spitdrager links in deoven. Gebruik ter voorkoming van brandwonden de spithouder wanneeru het spit plaats of verwijdert.• Zet de thermostaatknop op max.• Zet de verwarmingsstandenknop op de gewenste draaispitfunctie.• Zet de tijdregelknop op de gewenste kooktijd.REINIGING EN ONDERHOUD• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.Reinig alle onderdelen in warm sop. Grondig afspoelen en afdrogen.Deze onderdelen zijn tevens vaatwasserbestendig. Reinig de buitenkantmet een vochtige doek. Reinig de binnenkant van het apparaat met eenmild schoonmaakmiddel of een speciaal hiervoor bestemde ovenreiniger.• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Plaatshet apparaat voor reiniging niet in de vaatwasser. Indien de binnenkantvan de oven vervuild is, kan het kook- en bakproces langer duren dannormaal.MILIEUDit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij hetnormale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaalinzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatenworden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in degebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in hetapparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met hetrecyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijkebijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokaleoverheid naar het inzamelpunt.SupportU kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op!

FRManuel d'instructions


• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des


• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son

réparateur ou des personnes qualifiées afin

d'éviter tout risque.

• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas


• L'appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance

s'il est connecté à l'alimentation.

• Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le

but pour lequel il est fabriqué.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut

être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et

des personnes présentant un handicap

physique, sensoriel ou mental voire ne

disposant pas des connaissances et de

l'expérience nécessaires en cas de surveillance

ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en

toute sécurité et de compréhension des risques

impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer

avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son

cordon d'alimentation hors de portée des

enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la

maintenance utilisateur ne doivent pas être

confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou

plus et sont sous surveillance.

• Afin de vous éviter un choc électrique,

n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil

dans de l'eau ou autre liquide.

• Maintenez l'appareil et son cordon

d'alimentation hors de portée des enfants de

moins de 8 ans.

• La température des surfaces accessibles peut

devenir élevée quand l'appareil est en fonction.

• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec

un dispositif de programmation externe ou un

système de télécommande indépendant.

• La surface peut devenir chaude à l'usage.

DESCRIPTION DES PIÈCES1. Porte vitrée2. Thermostat3. Bouton de position de chauffage4. Bouton de minuterie5. Indicateur lumineux6. Grille7. Plateau de cuisson8. Poignée9. Rôtissoire10. Poignée de rôtissoireAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez lesautocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ceque la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteurlocal avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)• Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces détachables del'appareil dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchezsoigneusement en dessous. Ces pièces sont également lavables enlave-vaisselles.• Placez toujours l'unité sur une surface stable plate et assurez undégagement tout autour de l'unité d'au moins 30 cm. Cet appareil n'estpas adapté à une installation ou un usage à l'extérieur. Placez l'appareilà un endroit sûr. Pas trop près du mur qui pourrait brûler ou sedécolorer. Assurez-vous qu'aucun rideau, ou similaire, n'est en contactavec l'appareil. Ne laissez rien entre le fond de l'appareil et la surface surlaquelle il est placé pour éviter les brûlures.• S'ils cuisent trop longtemps au four, les aliments comme le pain, la pizzaet la viande risquent de brûler. Pour l'éviter, il vous suffit de jeterrégulièrement un œil sur les aliments au four et de ne pas les laisser troplongtemps dans un four allumé. Ne chauffez jamais des aliments en potou en boîte directement au four. En chauffant, ils risquent d'exploser etde blesser. Utilisez toujours des bols et des plaques adaptés au four.• Le four peut émettre de la fumée ou une odeur particulière lors de sapremière utilisation. Ceci est normal mais il est préférable de l'utiliserdans une pièce bien ventilée.• ATTENTION : l'extérieur de l'appareil est aussi chauffé. Évitez toutcontact physique pouvant vous blesser gravement. Utilisez toujours lapoignée de la porte vitrée pour ouvrir le four.Utilisation des accessoires• Utiliser la grille pour préparer des aliments secs tels que pain ou pizza.• Le plateau de cuisson est adapté à la cuisson des aliments libérant de lagraisse, ainsi les plats de viande et les volailles. Le plateau de cuissonpeut aussi être placé sous la grille pour absorber toute la graisse quigoutte.UTILISATION• Placez la grille, le plateau de cuisson ou les deux dans le four. Vouspouvez les placer dans trois positions. Trois conducteurs sont présentsdans le four.• Utilisez le thermostat pour régler la température voulue selon le plat àpréparer. Utilisez le bouton de position de chauffage pour sélectionner lemode de cuisson voulu. Utilisez le bouton de minuterie pour sélectionnerle temps de cuisson voulu. Une fois le réglage effectué, l'indicateurlumineux s'allume. Il s'éteint dès que l'appareil a atteint le temps réglé.Bouton de position de chauffagePosition de chauffage ExplicationChauffages supérieur et inférieur +convectionChauffage supérieur + convectionChauffages supérieur et inférieurChauffage inférieur + rôtissoireChauffages supérieur et inférieur +rôtissoireDécongélationFonction de rôtissoire• Insérez le bout pointu de la broche à travers la brochette, en vousassurant que les pointes de la brochette sont dirigées dans le mêmesens que le bout pointu de la broche. Glissez vers la partie carrée de labroche et fixez avec la vis à ailettes.• Placez l'une des brochettes sur la broche et fixez avec la vis à ailettes.• Placez les aliments à cuire sur la broche en traversant les alimentsdirectement par leur centre avec la broche.• Placez la seconde brochette sur la broche et fixez avec la vis à ailettes.• Placez la broche au four. NOTE : placez d'abord le bout pointu de labroche dans son support à droite dans le four puis placez le côté aplatide la broche sur son support à gauche dans le four. Pour éviter lesbrûlures, utilisez le support de broche pour mettre en place et retirer labroche.• Réglez la commande de thermostat sur maxi.• Réglez le bouton de position de chauffage sur la fonction de rôtissoirevoulue.• Réglez le bouton de minuterie sur la durée de cuisson voulue.NETTOYAGE ET ENTRETIEN• Retirez le cordon d'alimentation de l'appareil et le laisser refroidir.Nettoyez toutes les pièces à l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchezsoigneusement. Ces pièces sont également lavables en lave-vaisselles.Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide. Nettoyez l'intérieur del'appareil avec un détergent doux ou un nettoyant spécial pour four.• N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Nemettez pas l'appareil au lave-vaisselle. Si l'intérieur du four est sale, sonfonctionnement peut s'en trouver affecté et les temps de cuisson peuventêtre allongés.ENVIRONNEMENTCet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à lafin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour lesappareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, lemanuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un pointimportant. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. Enrecyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à laprotection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritéslocales pour connaître les centres de collecte des déchets.SupportVous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur!



• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar

gemacht werden.

• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich

qualifizierten Personen ersetzt werden, um

Gefahren zu vermeiden.

• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen

am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das

Kabel nicht verwickelt.

• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen

Fläche platziert werden.

• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,

während es am Netz angeschlossen ist.

• Dieses Gerät darf nur für den

Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck

benutzt werden, für den es hergestellt wurde.

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8

Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf

von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit

eingeschränkten körperlichen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel

an Erfahrung und Kenntnissen verwendet

werden, sofern diese Personen beaufsichtigt

oder über den sicheren Gebrauch des Geräts

unterrichtet wurden und die damit verbundenen

Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit

dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät

und sein Anschlusskabel außerhalb der

Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht

von Kindern vorgenommen werden, es sei

denn, sie sind älter als 8 und werden


• Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das

Gerät niemals in Wasser oder sonstige


• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel

außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8


• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen

kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.

• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer

oder einem separaten Fernbedienungssystem

betrieben werden.

• Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß


TEILEBESCHREIBUNG1. Glastür2. Temperaturregler3. Heizpositionsknopf4. Zeiteinstellknopf5. Kontrolllampe6. Rost7. Backblech8. Griff9. Rotisserie10. RotisseriegriffVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.EntfernenSie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Princess 112750

Trenger du hjelp?

Antall spørsmål: 0

Har du et spørsmål om Princess 112750 eller trenger du hjelp? Still spørsmålet ditt her. Gi en tydelig og omfattende beskrivelse av problemet og spørsmålet ditt. Jo mer detaljert du beskriver problemet og spørsmålet, desto lettere blir det for andre eiere av Princess 112750 å gi et godt svar på spørsmålet ditt.

Se håndboken for Princess 112750 her gratis. Denne håndboken er under kategorien Komfyrer og har blitt vurdert av 1 personer med et gjennomsnitt på 7.5. Denne håndboken er tilgjengelig på følgende språk: Engelsk. Har du et spørsmål om Princess 112750 eller trenger du hjelp? Still spørsmålet ditt her

Spesifikasjoner for Princess 112750

Merke Princess
Modell 112750
Produkt komfyr
Språk Engelsk
Fyltype PDF
Ovn størrelse Liten
Ovnstype Elektrisk ovn
Samlet innvendig ovn kapasitet 35 l
Samlet ovn strøm 1500 W
Antall ovner 1
Ovn nettokapasitet 35 l
Ovn termostatintervall 90 - 230 °C
Antall hylle-posisjoner 3
Konveksjon matlaging Ja
Mikrobølge koking -
Dampkoking -
Grill Ja
Rotisseri Ja
Normal matlaging -
Avrimingsfunksjon Ja
Gjenoppvarmingsfunksjon -
Funksjon til å holde varmen -
Ovnsstrøm 1500 W
Antall automatiske programmer 6
Energieffektivitetsklasse -
220 - 240 V
Energiforbruk (konvensjonell) - kWh
Energiforbruk (tvunget konveksjon) - kWh
220 - 240 V
Ovnsstrøm 1500 W
Produktfarge Svart
Kontrolltype Rotasjon
Innebygd skjerm Nei
Dørhengsel Ned
Antall glassdørpaneler 2
Number of grids 1
Innebygd lys Ja
Vekt og dimensjoner
Bredde 378 mm
Dybde 530 mm
Høyde 360 mm
Bredde installasjonskammer - mm
Dybde installasjonskammer - mm
Høyde installasjonsrom - mm
Bredde 378 mm
Dybde 530 mm
Høyde 360 mm
Timertype Mekanisk
Lett å rengjøre Ja
Bakeplate Ja
Antall stekebrett 1
Grillrist inkludert Ja
Bakeplate Ja
Grillrist inkludert Ja
Ovn nettokapasitet 35 l
Antall hylle-posisjoner 3
Produktfarge Svart
Kontrolltype Rotasjon
Innebygd skjerm Nei
Antall glassdørpaneler 2
Innebygd lys Ja
Timertype Mekanisk
Koke funksjoner & programmer
Konveksjon matlaging Ja
Dampkoking -
Grill Ja
Rotisseri Ja
Normal matlaging -
Avrimingsfunksjon Ja
Gjenoppvarmingsfunksjon -
Funksjon til å holde varmen -
Antall automatiske programmer 6
vis mer

Vanlige spørsmål

Nedenfor finner du de vanligste spørsmålene folk har om Princess 112750 .

Finner du ikke spørsmålet ditt i listen? Still spørsmålet ditt her