Sigma BC 800 bruksanvisning

Sigma BC 800

Til høyre finner du Sigma BC 800 manualen. Hvis du har noen spørsmål om ditt vennligst la oss høre det nederst på siden.

Merke
Sigma
Modell
BC 800
Produkt
Språk
Nederlandsk, Engelsk, Tysk, Fransk, Spansk, Italiensk, Svensk, Dansk, Polsk, Norsk, Finsk, Slovakisk, Ungarsk, Slovensk
Fyltype
PDF
Nettside
http://www.sigmabenelux.com/
Izmjena bicikla
Ciklokompjuter mora biti pripremljen za rad na biciklu 1
ili 2 . Da biste doznali prave vrijednosti za odabrani bicikl, morate
pojedinačno 2 , ili sve 1 sIjedeće podatke:
TRIP DIST
,
, TRIP ,
VMAX
poni(titi, jer su nastali u toku vožnje na drugom biciklu.
I
L
M
Warranty
12 months from date of purchase. The warranty is limited
to material and workmanship. Batteries and cable are not
included in the warranty. The warranty is only valid, if
1. the cycle computer has not been opened
2. the receipt is enclosed.
Please read the instructions carefully before sending off the
cycle computer for a warranty claim. If the equipment still
seems faulty, please send it together with receipt and all
its fittings, and with sufficient postage, to:
Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. · Germany
USA: SIGMA SPORT
3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450
USA
Where warranty claims are covered by our guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of charge.
Only current models are used to replace justified claims.
Specifications are subject to change without notice.
Batteries 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Change batteries after appr. 2 years or as soon as the
display fades. Open the battery compartment cover with
a screwdriver or a coin.
When changing batteries, please note:
• Before changing, take note of WS 1+2 and DIST TOTAL
• Observe plus and minus poles. When battery compartment
is open, you should see the "plus" pole
• Refit rubber seal if detached
• After change of batteries, DIST TOTAL, WS 1, WS 2 and
must be re-entered. DIST TOTAL is shown as first value
on the display
SET WS (Setting the wheel circumference)
Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.-
pre-set standard values are WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)
When entering WS, the time
must not be displayed!
Select Bicycle 1 or 2.
Option 1: Using “Wheel Size Chart” determine WS based on
your tire size.
Option 2: Using this value program follow the “SET WS”
illustrations.
WS = Diameter x 3.14
G
General remarks
Safeguarding to theft: take the computer off.
DIST TOTAL and first figure of total distance are flashing
(the power supply has been interrupted due to severe jarring)
• Remove batteries, check contacts, clean if necessary
• Re-enter DIST TOTAL, WS 1, WS 2 and
No speed display
• Check that the cycle computer is properly engaged
in the bracket
• Check distance and position of the magnet
• Check contacts, clean and bend if necessary
• Check the cable for damage
Blackening of the LCD display*
Possible at temperatures above 60°C.
C
D
E
2
10
7
3
SIGMA SPORT BC 800
Printed in Germany
088140
PRESS
PRES
S
1.
2.
TOP
OPEN
Max. 5 mm
OPEN
TOP
C
4
5
OPEN
TOP
1.
2.
CLICK!
8
PRESS
CLICK!
D
PRESS
KMH
TRIP DIST
KMH
TRIP DIST
6
TOP
+
TOP
B
9
12
PRESS
PRESS
E
KMH
TRIP DIST
KMH
TRIP DIST
Set WS
Verpackungsinhalt
1 SIGMA SPORT Fahrradcomputer BC
800
1 Halterung mit Kabel und Sensor
1 Magnet plus Hülse (zur Montage an einer Speiche)
1 kleiner plus 1 großer
schwarzer
Gummiring
(je nach Lenker- und Gabelstärke zu verwenden,
zur Befestigung der Computerhalterung und des Sensors)
1
grauer
Gummiring (zur Befestigung des Sensors
an dickeren Gabeln/Federgabeln)
A
B
B
C 800 kann für 2 Fahrräder mit verschiedenen
Radgrößen (z.B. Rennrad / Mountainbike) genutzt
werden. Um die jeweils richtigen Werte zu erhalten,
müssen die entsprechenden Radgrößen vorher
eingegeben worden sein
.
Fahrrad-Wechsel
Der Fahrradcomputer muß auf das gewählte Fahrrad 1
oder 2 eingestellt werden. Um die richtigen Werte für das
gewählte Fahrrad (z.B. 2 ) zu erhalten, müssen vorher
TRIP
DIST, Vø, TRIP
, V
MAX
des anderen Fahrrades (z.B. 1 )
wahlweise einzeln oder insgesamt gelöscht
werden.
I
L
M
G
2. Aus Tabelle "Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengröße
entsprechenden Wert ermitteln
3. Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise
"SET WS" eingeben.
Alternativ zu 2.: WS berechnen
(WS = Durchmesser in mm x 3.14)
Radumfang einstellen (SET WS)
Eingabe des Radumfangs in mm (maximal 3999 mm,
voreingestellte Standardwerte: WS 1 = 2155 / WS 2 = 2000)
Bei Eingabe von WS darf
nicht
in der Anzeige stehen!
1. Rad 1 bzw. Rad 2 auswählen
Funktionen
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
Anzeige Rad 1
Anzeige Rad 2
Geschwindigkeit, bis 300 kmh
Tageskilometer, auf 10 m genau
Durchschnittsgeschwindigkeit
Aktuelle Geschwindigkeit über VØ
Aktuelle Geschwindigkeit = VØ
Aktuelle geschwindigkeit unter VØ
Fahrzeit max. 999:59 h,
mit autom. Start-/Stop-Funktion
Höchstgeschwindigkeit seit letztem RESET
Gesamtfahrstrecke, bis 99999 km
Uhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 h
Bei Überschreitung der Max.-Werte >
Beginn bei 0
F
Hg
Batterien können nach Gebrauch
zurückgegeben werden.
deutsch
Kit contents
1 SIGMA SPORT cycle computer BC 800
1 bracket with cable and sensor
1 magnet + casing (for assembly on the spoke)
1 small + 1 large
black
rubber band
(use according to diameter of the handlebar
to mount the computer bracket)
1
grey
rubber band (to mount the sensor)
A
B
Your BC
800 can be set to two different wheel sizes
(e.g. road-/mountainbike) in order to get the correct
values. The relevant wheel sizes need to be
programmed by you before use.
Changing bicycles
The bicycle computer must be set to the selected bicycle 1
or 2 . In order to receive the correct values for the selected
bicycle (e.g. 2 ),
TRIP DIST
,
,
TRIP
, and V
MAX
of the
other bicycle (e.g. 1 ) have to be re-set first to zero - either
individually or all at once .
I
L
M
Display bicycle 1
Display bicycle 2
Speed up to 300 kmh / 183 mph
Trip distance accurate to 10 m / 0,01 mile
Average speed
Actual speed above VØ
Actual speed = VØ (± 1 km/h)
Actual speed less than VØ
Stopwatch, starts at the start of the journey
Automatic start / stop function
Maximum speed since last RESET
Total distance bicycle , up to 99999 km / miles
Clock, mph = 12 h, kmh = 24 h
If max. values are exceeded, restart from 0
F
Functions
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
LCD display is sluggish*
Possible at temperatures under 0° C.
* This does not impair the operation of the cycle computer.
Between 1° and 60° C, the display returns to normal.
Mountainbikes: Distance between sensor and magnet
should be no larger than 5 mm. If necessary, move sensor
and magnet closer to wheel center.
C
english
Programmation du compteur (SET WS)
Programmation du diamètre de la roue en mm, (maximal
3999 cm – mesure standard prémesurée: WS 1 = 2155 /
WS 2 = 2000). Lors de la programmation de la dimension de
la roue,
ne doit pas être affichée !
1. Sélectionner vélo 1 ou 2
2. Le tableau “Wheel Size Chart” détermine la circon-
férence de votre roue selon la dimension de votre pneu
3. Utilisez les données de ce tableau “SET WS”
2ème possibilité: calculez vous-même la circonférence de
votre roue WS = diamètre en mm x 3,14
G
Contenu de l‘emballage
1 compteur cycle SIGMA SPORT BC 800
1 support de cintre avec fil et palpeur
1 aimant + douille (pour montage sur un rayon)
1 petit + 1 grand anneau caoutchouc
noir
(pour fixation du support selon le diamètre du cintre)
1 grand anneau caoutchouc
gris
(pour fixation du palpeur)
A
B
Le BC
800 peut être utilisé pour 2 types de vélos
différents (par ex: vélo course et VTT). Pour obtenir
les données correctes, les grandeurs de roues
correspondantes doivent être programmées
auparavant.
Changement de vélo
Vous devez sélectionner sur le compteur le vélo de votre
choix 1 ou 2 . Afin d‘obtenir les bonnes données pour le
vélo choisi (par ex 2 ), il faut auparavant remettre à zéro
les fonctions
TRIP DIST
,
,
TRIP
et V
MAX
de l‘autre vélo
(par ex. 1 ) séparément ou ensemble .
I
Affichage vélo 1
Affichage vélo 2
Vitesse, jusqu‘à 300 km/h
Kilométrage journalier à 10 m près
Vitesse moyenne
Vitesse instantanée plus de 1 km/h VØ
Vitesse instantanée ± 1 km/h VØ
Vitesse instantanée moins de 1 km/h VØ
Chronomètre max. 999:59h,
avec départ/arrêt automatique
Vitesse maximale depuis la dernière RESET
Kilométrage total, jusque 99999 km
Heure, mph = 12 h, kmh = 24 h
au delà du maximum, le compteur repart à 0
F
Fonctions
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
français
nederlands
Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPORT fietscomputer BC 800
1 stuurhouder met snoer en sensor
1 magneet + huls (spaakbevestiging)
1 kleine + grote zwarte rubberring (gebruik
afhankelijk van stuuromtrek voor montage
van de stuurhouder en sensor aan de vork)
1 grijze rubberring voor bevestiging van de
sensor bij dikkere vorken
A
B
De BC
800 kan wisselend voor 2 fietsen met ver-
schillende wielomtrek ( bv Race en ATB) gebruikt
worden. Om de juiste gegevens te kunnen aflezen
moeten beide wielomtrekken dan vooraf zijn
ingegeven
Fiets-Wisseling
De fietscomputer instellen op fiets 1 of fiets 2 .
Om de juiste gegevens voor de gekozen fiets (bv fiets 2 )
te verkrijgen,moeten dan ee
rst
TRIP DIS
T,, TRIP , V
MAX
, van
de andere fiets (bv fiets 1 ) per functie of alle
worden gewist.
I
L
M
aanduiding fiets 1
aanduiding fiets 2
snelheid tot 300 km/h
tripafstand tot 10 m nauwkeurig
gemiddelde snelheid
actuele snelheidmeer dan 1 km/h boven VØ
actuele snelheidmeer ± 1 km/h VØ
actuele snelheidmeer onder 1 km/h VØ
stopwatch max. 999:59 h.
met autom. start/stop functie
hoogst gemeten snelheid na laatste reset
totaal afstand, max. 99.999 km
klok, mph = 12 h / kmh = 24 h
na overschrijding van de max.
waarde start bij O
F
Functies
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
Pakningsindhold
1 SIGMA SPORT cykelcomputer BC 800
1 holder med ledning og sensor
1 magnet med hylster (monteres på eger)
1 lille og 1 stor sort gummiring
(til fastgørelse på styrholderen)
1 grå gummiring (til fastgørelse af sensor)
A
B
BC 800 computeren kan indstilles til 2 hjulstørrelser
(f.eks racer-/mountainbike) de aktuelle hjulstørrelser
indtastes før brug.
Cykel skift:
Computeren skal indstilles til den valgte cykel 1 elle
cykel 2 . For at få de rigtige data for den valgte
cykel (f.eks 2 ) skal TRIP DIST, Vø
,
TRIP og
V
MAX
for den
anden cykel (f.eks 1 ) først slettes enkeltvis eller
samlet .
I
L
M
Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighed op til 300 km/t
triptæller, 10 meters nøjagtighed
Gennemsnitshastighed
Aktuel hasthed ( 1 km/t VØ
Aktuel hasthed = +/- 1 km/t VØ
Aktuel hasthed ) 1 km/t VØ
Stopur max. tid 999:59h
Højeste hastighed
Totalkilometer, max 9999 km/t
Klokken, mph = 12 h, kmh = 24 h
Nulstilles ved overskridelse af dette
F
Funktioner
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
C
D
E
C
Innehåll
1 SIGMA SPORT Cykeldator BC 800
1 hållare med kabel och sensor
1 magnet + hylsa (för montering på en eker)
1 iten + 1 stor svart gummiring
( välj storlek efter tjockleken på styret)
1 grå gummiring (för att fästa sensor)
A
B
Din BC 800 kan ställas in för två Olika hjulstorlekar
(t.ex. mountainbike/landsvägscykel) för att erhålla
korrekta värden. Rätt hjulstorlekar måste ställas in före
användning.
Byte av Cykel
Datorn måste ställas in för den valda cykeln 1 eller 2 .
TRIP DIST,
,
TRIP och
V
MAX
måste först nollställas, antingen
separat eller alla på en gång , för att rätta värden
för den valda cykeln (t.ex. 2 ) ska visas.
I
L
M
Display cykel 1
Display cykel 2
Hastighet upp till 300 kmh
Trippmätare med 10 m noggrannhet
Medelhastighet
Aktuell fart är mer änkmh högre än VØ
Aktuell fart
± 1 kmh VØ
Aktuell fart är är mer än 1 kmh lägre VØ
Stoppur med automatisk start/stopp funktion
Max hastighet sedan senaste nollställning
Total distans upp till 9999 km.
kmh = 24 t, mph = 12 t.
Nollställs om maxvärdena uppnås
F
Funktioner
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP *
V
MAX
DIST TOTAL
*
11
1
+
/
A
G
Upisivanje opsega kotača WS
Najveći mogući opseg je 3999 mm. Već upisani opsezi WS 1 =2155, WS 2 = 2000.
Pri unosu WS na displeju ne smije biti podatak
! (WS = promjer kotača x 3,14)
Sadržaj Pakovanja:
1 SIGMA SPORT ciklokompjuter 6 funkcije
BC 800,
1 nosač sa vodičem i senzorom,
1 magnet sa osiguračem,
1 gumeni prsten manji i jedan veći CRNI, za
pričvrš ćivanje nosača i senzora na volan i vilicu,
1 gumeni prsten veći SIVI, za vilice većih promjera
A
B
Prava po ovom jamstvenom listu ostvarujete u poduze
ć
u:
PRO ŠPORT d.o.o.Ulica Kaktusa 9,
10 360 SESVETE-ZAGREB, tel./fax. (01) 267 825
CIKLO CENTAR, Jurja Ves 30A, 41 000 ZAGREB, tel./fax. (041) 243 422
RITOŠA & BONETA d.o.o., Katun 66,
Kožljak, tel./fax. (052) 864 029
D
Smetnje u radu:
Ne pokazuje brzinu:
•provjerite položaj kompjutera u nosaču
•provjerite razmak magneta i senzora
•provjerite sve kotaktne plohe
•potražite oštećnja na vodiču nosačsenzor
C
Baterije
1 x 1,5V, TYP SR44 (G 13) 11,6 x 5,4mm
Trajnost 2 godine, ili pri slabijoj čitkosti podataka.
Pažnja pri izmjeni baterija:
prije izmjene morate podatke WS 1, WS
2
i
DIST TOTAL
zabilježiti.
pazite na polaritet baterije, oznaku PLUS morate
vidjeti pri zatvaranju kompjutera !
pazite na brtvu poklopca baterije
nakon izmjene morate upisati sljedeće podatke: WS
1
, WS
2
,
DIST TOTAL
,
. Odmah (e vam se pojaviti podatak za
DIST TOTAL.
E
Batterien
1 x 1,5 Volt, Typ SR 44 (G 13), 11,6 x 5,4 mm
Batteriewechsel nach ca. 2 Jahren, bzw. wenn die Anzeige
schwächer wird. Batteriefach mit Schraubendreher öffnen.
Achtung bei Batteriewechsel:
• Vor dem Wechsel WS 1, WS 2 und
DIST TOTAL
notieren
• Plus und Minus beachten, bei geöffnetem Batteriefach
müssen Sie die PLUS-Seite der Batterie sehen!
• Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen
Nach Batteriewechsel müssen
DIST TOTAL
, WS 1, WS 2
und
neu eingegeben werden. Die Anzeige springt
automatisch auf Eingabe der Gesamtstrecke
DIST TOTAL
.
Kontrollhinweise
Diebstahlsicherung: Fahrradcomputer abnehmen.
DIST TOTAL + erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Stromversorgung war unterbrochen)
• Batterien herausnehmen, Kontakte überprüfen, reinigen
• DIST TOTAL, WS 1 + WS 2 und
neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige
• Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet?
• Ist die Hülse über den Speichen-Magneten geschoben?
• Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prüfen
• Kontakte überprüfen, ggf. reinigen oder nachbiegen
• Kabel auf Bruchstellen untersuchen
Schwarzfärbung der LCD-Anzeige*
Möglich bei Gehäusetemperaturen über 60° C
C
D
E
Garantie
Garantiezeit: 12 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie be-
schränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen.
Die Garantie ist nur gültig, wenn
1. der Fahrradcomputer nicht geöffnet wurde
2. der Kaufbeleg beigefügt ist.
Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Fahrradcomputers
die Bedienungsanleitung nochmals gründlich durch.
Sollten Sie auch dann noch Mängel feststellen, kontak-
tieren Sie den Händler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer
gekauft haben, oder senden Sie den Fahrradcomputer mit
Kaufbeleg und allen Zubehörteilen, ausreichend frankiert,
an: SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Bei berechtigten Garantieansprüchen erhalten Sie ein
Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu
diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
LCD-Anzeige ist träge*
Möglich bei Temperaturen unter 0° C
* Funktionsfähigkeit ist dadurch nicht beeinträchtigt.
Zwischen 1° - 60° C kehrt Normalzustand zurück.
Mountainbikes: Wenn der Abstand zwischen Sensor
und Magnet größer als 5 mm ist ,Sensor unterlegen.
Wenn der Abstand immer noch zu groß ist, den Sensor
näher an der Nabe montieren.
C
Garantie
12 mois à partir de la date d‘achat. La garantie est limitée
aux défauts de matériau et de fabrication. Les piles et les
câbles ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie est valable seulement si:
1. Le compteur n‘a pas été ouvert
2. Le talon d‘achat est joint à l‘envoi
Avant d‘expédier le compteur, relisez encore une fois très
attentivement le mode d‘emploi. Si, après contrôle, vous
avez fermement établi qu‘il y a encore une défectuosité,
envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et le
talon d‘achat, correctement affranchi à :
Europe: SIGMA SPORT · Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr. · Allemagne
USA: SIGMA SPORT · 3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450 · USA
En période de garantie, un compteur de remplacement
vous sera retourné rapidement et gratuitement.
Si votre compteur doit être échangé sous garantie, cela
se fera avec un modèle actuel. Le fabricant se réserve le
droit de modifications techniques
Pile 1 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Changement de la pile après environ 2 ans ou lorsque
l‘affichage faiblit. Ouvrir le boîtier de pile avec un tournevis.
Attention:
• Avant le changement de pile, bien noter WS 1,
WS 2 et DIST TOTAL
• Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le boîtier
de pile, vous devez voir le côté PLUS de la pile
• En cas de déplacement du joint, le remettre en place.
• Après le changement de la pile, DIST TOTAL, WS 1,
WS 2 et
doivent être réinstallés.
La distance totale (DIST TOTAL) s‘affiche automatiquement
Remarques générales:
Sécurité contre le vol: Enlever le compteur
DIST TOTAL + le premier chiffre du parcours
total clignotent
(le courant a été interrompu par un choc brutal)
• Enlever la pile, contrôler les contacts – les nettoyer
• Réinstaller DIST TOTAL, WS 1, WS 2 et
Pas d‘affichage de la vitesse
• Le compteur est-il correctement fixé sur le support ?
• Contrôler l‘écart et l‘emplacement de l‘aimant face
au palpeur
• Contrôler les contacts, les nettoyer ou les redresser
• Rechercher une coupure de câble
L‘affichage du LCD est sombre*
C‘est possible si la température est supérieure à 60° C.
E
C
D
L‘affichage du LCD est lent*
C‘est possible si la température est inférieure à 0° C.
* Cela ne perturbe pas la fonction du compteur.
Entre 1° et 60° C, l‘affichage redevient normal
VTT: Lorsque l‘écart entre le palpeur et l‘aimant est
supérieur à 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur.
Si l‘écart est encore trop grand, monter le palpeur
près du moyeu.
C
Garantie
Garantie tot 12 mnd.na aankoop. De garantie beperkt
zich tot gebreken van materiaal of productiefouten.
Batterijen en snoeren vallen niet onder garantie voor-
waarden.De garantie geldt dan alleen:
1 als de computer niet is geopend
2 de aankoopnota is bijgevoegd
Bij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er toch
mankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCS
compleet met toebehoren en aankoop be wijs en
gefrankeerd naar:
SIGMA SPORT
Dr.Julius Leberstaße 15
D- 67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Bij een geldige aanspraak op de garantie voorwaarden
wordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden.
Dit betreft dan het meest recente model. Technische
wijzigingen voorbehouden.
Batterijen
1 x 1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm
Batterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakker
wordt. Batterijdeksel met munt openen.
• Voor het wisselen WS 1+2 en
DIST TOTAL noteren
• Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de
Plus kant zichtbaar zijn!
• Dichtingsring goed inleggen
• Na het wisselen van de batterijen moeten
DIST TOTAL,
WS 1, WS 2, en
opnieuw ingegeven worden.
Het scherm springt autom.op het ingeven van de
totaalafstand
DIST TOTAL.
Set WS :instellen wielomtrek
Geef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieks
instellingen WS 1 = 2155, WS 2 = 2000). Bij het instellen van de
wielomtrek mag geen
in de display staan
1. Selectie: Fiets 1 of Fiets 2
2. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste
bandenmaat opzoeken
3. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven
onder "SET WS"
Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14
G
Nuttige wenken
Diefstal preventie: Fiets op slot! Computer afnemen!
DIST TOTAL + 1 cijfer van totaal afstand knipperen
(stroom was onderbroken)
• batterijen uitnemen •kontakten reinigen
• DIST TOTAL, WS 1 + WS 2 en
opnieuw instellen
Geen snelheids weergave
• is de computer goed in de houder geschoven
• afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
• kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen
• snoeren op breuk controleren
Zwartkleuring van het LCD-scherm *
Mogelijk bij temperaturen boven 60˚C
C
D
E
C
LCD-scherm te traag *
Mogelijk bij temperaturen onder 0˚C
* Geen gevolgen voor het functioneren
Tussen 0˚-60˚ is scherm weer normaal
ATB : Als de afstand tussen sensor en magneet groter
is als 5 mm, de sensor ophogen C Als dit niet helpt,
dan de sensor lager op de vork aanbrengen.
Batterier 1 stk 1,5 Volt type SR44 (D357), 11,6 x 5,4 mm.
Det lille strømforbrug medfører at batterierne holder ca. 2
år. Når tallene i displayet evt. bliver svagere, kræves en
udskiftning. Batteridæksel åbnes med en skruetrækker.
Bemærk ved udskiftning:
Noter WS 1, WS 2 og DIST TOTAL ned til brug ved
senere indstilling
Bemærk minus og plus. Plussiden skal kunne ses.
Tætningsring sættes i igen.
Hjulstørrelse WS 1, WS 2 og kørte antal kilometer
DIST TOTAL samt kan nu programmeres. Displayet
springer automatisk til indstilling af
DIST TOTAL.
Garanti
Cykelcomputerne i SIGMA SPORT BC-serien har 1 års
garanti fra købsdato. Garantien gælder kun materiale og
forarbejdningsfejl. Batterier og kabel er undtaget fra
garantien. Garantien er kun gældende hvis:
1. computeren er uåbnet og forskriftsmæssigt behandlet
(uden f.eks stød og slagmærker)
2. købsbilag er vedlagt. Gennemlæs venligst
brugsanvisningen endnu engang inden reklamation. Er der
stadig probleme/mangler, bedes De sende den defekte del
incl. købsbilag og garantibevis til Deres forhandler. Ved
gyldige reklamationer i henhold til garantibestemmelserne
tilsender vi Dem portofrit den reparerede del eller en ny.
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -Straße 15
D-67433 Neustadt/ Weinstr.
Germany
Ved berettiget reklamation bliver den ombyttede computer
(del) tilsendt uden beregning. SIGMA SPORT forbeholder
sig retten til at ombytte til tidens aktuelle model.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer.
SET WS
(Indtastning af hjulstørrelsen) Indtastning
af hjulomkredsen i mm.
(WS = hjulets diameter i mm x 3,14) max 3999 mm
(forudindstillede standardværdier: WS 1 = 2155, WS 2 = 2000.)
Ved indtastning af hjulstørrelsen må
ikke vises i displayet.
G
Øvrige henvisninger
Tyverisikring: Tag altid computeren af når cyklen stilles.
DIST TOTAL + første ciffer i totalkilometer blinker:
(Ved store rystelser kan strømforsyningen være afbrudt)
Tag batteriet ud
Afprøv kontakter, rengør og sæt batteriet i igen
DIST TOTAL
og WS 1, WS 2 indtastes påny samt
Viser ingen hastighed:
Sidder computeren rigtig i holderen
Check stand og afstand på magnet og sensor
Kontakter i holderen checkes, evt. rengøres og bøjes lidt
Kabel undersøges for brud
Sort-farvning af displayet*
Er muligt ved temperaturer over 60°C
Displayet virker trægt*
Er muligt ved temperaturer under 0°C
*Computerens funktionsdygtighed er ikke ophørt. Displayet
bliver igen normalt ved temperaturer mellem 1°C og 60°C.
Mountainbikes: Er afstanden mellem magnet og sensor større
end 5 mm, kan der lægges noget under sensor eller montere
det nærmere navet.
SET WS (Inställning av hjulomkrets)
Mät hjulomkretsen i mm (maximalt 3999 mm.
Det förinställda värdet för WS 1 = 2155, WS 2 = 2000).
Klockan får inte visas på displayen när hjulomkretsen
ska ställas in. Använd „Wheel Size Chart“ för att
finna ut WS för din hjulstorlek. Använd detta värde
för att ställa in „SET WS“. WS = Hjulomkrets x 3.14
G
Batterier 1 x 1,5 Volt, typ SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Batterierna bör bytas efter ca 2 år eller så snart
siffrorna blir otydliga.
Öppna batterilocket med en skruvmejsel.
Notera följande vid batteribyte:
Skriv upp WS 1, WS 2 och DIST TOTAL innan bytet
• Observera plus- och minuspolerna.
Pluspolen ska synas när batterilocket är öppet.
• Sätt tillbaka gummiringen om nödvändigt.
• DIST TOTAL och WS 1, WS 2 måste återinställas efter
batteribytet.
• DIST TOTAL kommer att visas först på displayen.
Garanti
12 månader från inköpsdatum
Garantin är begränsad till material- och tillverkningsfel.
Batterier och kabel inkluderas inte i garantin.
Garantin gäller endast om
1. Cykeldatorn inte har öppnats
2. Inköpskvitto bifogas
Var vänlig läs instruktionerna noggrannt innan datorn återsänds
för garantiåtgärd. Om produkten fortfarande verkar felaktig,
sänd den då tillsammans kvitto och alla delar samt tillräckligt
porto till:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Tyskland
Produkten kommer att bytas utan kostnad om den täcks av
garantivillkoren.Godkända reklamationer kommer att bytas
ut mot befintliga modeller.Rätten till ändringar förbehålles.
Tänk på att alltid ta med datorn för att undvika stöld
DIST TOTAL och första siffran av totala distansen blinkar
(energitillförseln har brutits pga för mycket vibration)
• Ta ur batterierna, kontrollera kontakterna,
rengör om nödvändigt.
• Återinställ DIST TOTAL, WS 1, WS 2 och
Ingen hastighet visas
• Kontrollera att datorn sitter ordentligt i datorfästet.
• Kontrollera magnetens avstånd och position
• Kontrollera, rengör och justera om nödvändigt
• Kontrollera om kabeln är skadad
LCD displayen svartnar*
Möjligt vid temperaturer över 60°C
LCD displayen blir långsam*
Möjligt vid temperaturer under 0°C
*Påverkar inte datorns funktioner.
Datorn kommer att återgå till normal funktion mellan 1° och 60°C.
Mountainbikes: Lägg något under sensorn om avståndet
mellan sensor och magnet är större än 5 mm.
Flytta sensorn nämare navet om avståndet
fortfarande är för stort.
C
D
E
C
Funkcije
1
2
KMH
TRIP DIST*
TRIP
*
VMAX
DIST TOTAL
*
podaci za prvi bicikl
podaci za drugi bicikl
brzina 300 kmh/h
dnevno predeni put, do 10 m točno
prosječna brzina
trenutna brzina veća od 1 km/h od AVS
kretanje prosječnom brzinom
trenutna brzina manja od 1 km/h od AVS
trajanje vožnje do 999:59 sati maksimalno
automatska start/stop funkcija
najveća postignuta brzina
najveća postignuta brzinaukupno predeni - do 9.999 km
sat mph = 12 h, kmh = 24 h
kod prekoračenja najveće vrijednosti veće od 0
F
BC 800 može se koristiti na dva bicikla sa različitim veličinama kotača
(cestovni/brdski). Kako bi na oba bicikla dobiveni podaci bili točni, ciklokompjuter
treba podesiti prema biciklima na kojima ce biti koristen.
L
M
Bike Computer
Eyewear
Inline Computer
Instruments for sports and fitness
RCS – Wireless System for all SIGMA SPORT Computers For all SIGMA SPORT Computers
Heart Rate Monitor
Cycle Lighting
svensk
dansk
hrvatska

Har du et spørsmål om Sigma BC 800?

Hvis du har et spørsmål om "Sigma BC 800"

Til salgs på

Liittyvät tuotteet: